Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ял сăмах пирĕн базăра пур.
ял (тĕпĕ: ял) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хуҫалӑхра ҫурхи ака-суха ӗҫӗсем пуҫлансан «Асаново» ял хуҫалӑх кооперативӗнче тӑрӑшакан пӗртӑван Беловсем чи малтан хире тухаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ӗҫре хастар Беловсем // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/07/ec%d1%80%d0 ... %b5%d0%bc/

Кӑҫалхи сентябрь уйӑхӗнче «ҫӗр тата ҫынсем» халӑх музейӗн фончӗн пӗр пайне пӑхса тухса ял сӑн-сӑпатне кӑтартакан темиҫе сӑнӳкерчӗк тупрӑм.

Помоги переводом

Сӑнӳкерчӗксенче — ял историйӗ // В.Бахматов. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%81a%d0% ... b8%d0%b9e/

Преступленисен шучӗ Комсомольски (37-рен 47), Тукай (5-рен 18), Асанкасси, Кайнлӑк (1-рен 4) ял тӑрӑхӗсенче ӳсни палӑрать.

Помоги переводом

Малашне те йӗркелӗхшӗн тӑрӑшӗҫ // Р.Зайнуллин. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%85%d0%b ... %bb%d0%b0/

Ял хуҫалӑх предприятийӗсен кашни уяр кунпа, сехетпе усӑ курмалла, ҫӗрулми, пахчаҫимӗҫ пухса кӗртес ӗҫе халӑха ытларах явӑҫтарма тӑрӑшмалла.

Помоги переводом

Халӑха явӑҫтарма тӑрӑшмалла // Р.Басников. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%85%d0%b ... %bb%d0%b0/

Иртнӗ канмалли кунсенчи уяр тӑнӑ ҫанталӑк ял хуҫалӑх предприятийӗсене уй-хирте ӗҫлеме май пачӗ.

Помоги переводом

Халӑха явӑҫтарма тӑрӑшмалла // Р.Басников. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%85%d0%b ... %bb%d0%b0/

«Каҫал ен» хаҫат парнисене ҫӗнсе илессишӗн йӗркеленӗ ҫулленхи ӑмӑртӑва ирттерме пулӑшакансене: «Кӗтне» физкультурӑпа спорт комплексӗн, Хирти Явӑш тӗп шкулӗн, райпо коллективӗсене, Элпуҫ ял тӑрӑхӗн культура ӗҫченӗсене, спонсорсене — Комсомольски муниципалитет округӗн депутатсен Пухӑвӗн депутачӗсене Ремис Мансурова, Василий Кокарева, «Надежда» суту-илӳ ҫурчӗн ертӳҫине Надежда Красновӑна чӗререн тав тӑватпӑр.

Помоги переводом

Старта тӑрса, хӑвӑрт чупса хаҫат парниллӗ пулчӗҫ // А.ЕФРЕМОВА. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%81%d1%8 ... -%d0%bf-2/

Эльпуҫ ял тӑрӑхӗн культура ӗҫченӗсем пухӑннисене савӑк юрӑ парнелерӗҫ.

Помоги переводом

Старта тӑрса, хӑвӑрт чупса хаҫат парниллӗ пулчӗҫ // А.ЕФРЕМОВА. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%81%d1%8 ... -%d0%bf-2/

Комсомольски муниципалитет округӗн депутатсен Пухӑвӗн депутачӗ, «Дружба» ЯХПК председателӗ Ремис Мансуров, Элпуҫ ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗ Расим Асейнов, Хирти Явӑш тӗп шкулӗн директорӗ Николай Ильин, «Каҫал ен» хаҫатӑн тӗп редакторӗ Алевтина Ефремова тата «Кӗтне» ФСК директорӗн ӗҫӗсене пурнӑҫлакан Валерий Денисов ҫӑмӑл атлетсене тупӑшура ҫӗнтерме, финиша пуринчен малтан ҫитме хавхалантарчӗҫ.

Помоги переводом

Старта тӑрса, хӑвӑрт чупса хаҫат парниллӗ пулчӗҫ // А.ЕФРЕМОВА. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%81%d1%8 ... -%d0%bf-2/

Район администрацийӗн представителӗсем, ял тӑрӑхӗсен пуҫлӑхӗсем, вырӑнти журналистсем тӑрӑшнипе ҫынсене Интернет усси пирки каласа, ҫырса пани пысӑк пулӑшу кӳнӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ технологи халӑхшӑн ӗҫлет // П.Родионов. http://kasalen.ru/2022/10/14/ce%d0%bde-% ... %b5%d1%82/

Те вӑл каҫхи шевле, те таҫта ял ҫунать…

То ли не угас отсвет вечерней зари, то ли горит где-то деревня…

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Каласа патӑн-и ял халӑхне?»

— Рассказал небось в деревне-то?

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мариҫе пытарма пӗтӗм ял халӑхӗ пуҫтарӑннӑ.

Хоронит Марись вся деревня.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ял патнелле ҫывхарнӑҫем унӑн утӑмӗсем хулленленме-хулленленме тытӑнаҫҫӗ.

Чем ближе подходила она к деревне, тем еще тише, медленнее становились ее шаги.

Мариҫ вилӗмӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Халӗ иртсе кай-ха пӗр-пӗр ял витӗр.

А сейчас пройдись-ка по какой-нибудь захудалой деревеньке.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ял хушши халь пӗртте лӑпкӑ мар, хӗрӗм…»

Неспокойно, вишь, нынче в деревне-то, дочка, ой неспокойно…

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ял тӑрӑх сӑмах акса ҫӳреме килсе лартӑр-и?

Чтоб потом по деревне сплетни разносить, гляди, уши-то развесили?

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Аялти урамра, ял хӗрринче пурӑнатӑп», — тет.

Мол, на нижней улине, на краю деревни.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӑна ял куштанӗсем пӗтернӗ.

— Коштаны его погубили.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ял хӗрри, йӑмрасен айӗ, — улах вырӑн тупнӑ старик!

Пустынно тут, вдали от посторонних глаз; огромные старые ветлы, обрыв — что и говорить, старик нашел подходящий уголок!

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем ҫӗрлехи ял хушшипе анаҫҫӗ.

Они идут ночной деревней.

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней