Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чухлӗ сăмах пирĕн базăра пур.
чухлӗ (тĕпĕ: чухлӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӑҫтан тупӑнать ҫавӑн чухлӗ вӑй-хал сирӗн, Владимир Ильич?

— И откуда у вас силушки берутся, Владимир Ильич?

Виҫӗ сӗмсӗр пуля // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Ҫук, нимӗн чухлӗ те! — лӑплантарать ӑна Владимир Ильич.

— Нет, нисколько! — живо ответил Владимир Ильич.

Ҫапла пурӑнаҫҫӗ вӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Коридорсем тата, коридорсем мӗн чухлӗ, пӳлӗмсем…

Коридоры, коридоры, комнаты.

Зимний — хамӑр алӑра // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Епле хӑтлӑх иккен кунта, мӗн чухлӗ пуянлӑх — ылтӑн та кӗмӗл, йӑлтӑр-ялтӑр ҫеҫ ҫиҫет!

Роскошь-то, богатство-то, золото, блеск!

Зимний — хамӑр алӑра // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Урӑх нимӗн чухлӗ те кӗтме кирлӗ мар.

Пора.

Зимний — хамӑр алӑра // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫав вӑхӑтрах мучие хам нимӗн чухлӗ те тӳлеме пултараймасси пирки шутласа илтӗм: шыва кӗме эпӗ, яланхи пекех, теннискӑпа тата спорт шӑлаварӗпе ҫӳретӗп.

А еще я подумал, что мне и заплатить старику нечем: уходил купаться я обычно в тенниске и спортивных шароварах.

Турат ҫинчи сливӑсем // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 184–189 с.

Ӑҫтан-ха, ӑҫтан-ха пирӗнте ҫавӑн чухлӗ хаярлӑх!

И откуда только, откуда в нас столько недоброты!

Турат ҫинчи сливӑсем // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 184–189 с.

Хӗвӗшекен халӑх нимӗн чухлӗ те кансӗрлемест.

Многолюдье совсем не мешает.

20 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Астӑватӑн-и, шашлык вутне сӳнтерме ун чухне хамӑр мӗн чухлӗ темӗн те пӗр ланккаса тултарнӑччӗ…

Помнишь, сколько мы тогда всякой всячины выпили, чтобы залить шашлычный огонь?!

19 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Хама тӳрре кӑларас евӗр, эпӗ хыпалансах Нимейер ҫинчен, хуласене, Нимейер Бразили пуҫ хулине хайланӑ пек, таса вырӑнта пуҫласа лартас пулсан, темӗн чухлӗ лайӑхрах та меллӗрех килесси ҫинчен калама тытӑнтӑм тата тем-тем тӗтреллӗн ӑнлантартӑм…

Словно бы оправдываясь, я стал говорить что-то невнятное о том, что, мол, куда бы лучше было, если бы весь город планировать и строить на чистом месте, как это делал, к примеру, Нимейер, с новой столицей Бразилии.

18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Мӗн чухлӗ ытларах пӗлсе пыратӑп Николай Юрьевича, ҫавӑн чухлӗ ытларах тӗлӗнетӗп унран: сайра тупӑнакан, элчелсӗр этем.

Чем больше узнаю Николая Юрьевича, тем больше удивляюсь ему: редкий, необыкновенный человек.

18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Мӗн чухлӗ каланӑ эпӗ Маринкӑна: юрӗ, вӗрентӗмӗр, вӗренсе тухрӑмӑр, анчах ӗнтӗ эпир хамӑр тӗллӗн пурӑнма тивӗҫ ҫынсем, атя аҫупа-аннӳ килӗнчен каяр, хамӑра кирлӗ пек, хамӑр пӗлнӗ пек пурӑнма тытӑнар, тенӗ.

Сколько раз я говорил Маринке: ладно, учились, но теперь-то мы самостоятельные люди, давай уйдем из родительского дома и будем жить сами по себе и делать что хотим.

17 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Анчах анне калать: «Ахаль те ман ҫинче пӗтӗм кил тытӑнса тӑрать, тата мӗн чухлӗ тиемелле!» — тет.

А мама говорит, что и так на ее плечах весь дом и сколько еще можно на нее наваливать.

17 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Анчах мӗн чухлӗ редактора пӗлетӗп эпӗ, арҫынсене те, хӗрарӑмсене те, икшер-виҫшер ачаллисене, — мӗнех, аптрамаҫҫӗ.

— Но ведь я скольких редакторов знаю как мужчин, так и женщин, у которых по двое, по трое детей, — и ничего.

17 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ҫав «Юность» журналтах тата мӗн чухлӗ калав та повесть, Хемингуэй, Сэлинджер, Камю манерлӗ ҫырнӑскерсем — хуть те кам манерлӗ, анчах мӗнпурӗ те, тур хӑтартӑр, вырӑс писателӗсенни евӗр ан пултӑр!..

А сколько мы прочитали, в той же «Юности», рассказов и повестей, написанных под Хемингуэя, под Сэлинджера, даже под Камю — под кого угодно, лишь бы только упаси бог, не быть похожим на кого-нибудь из русских писателей.

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Пӗр тесен, сӑмахӑмӑр ҫыракансем ҫинчен тапранчӗ пулсан — мӗн чухлӗ эсӗ… юрӗ, эсӗ мар, нумайӑшӗ, ҫав шутрах иксӗмӗр те, мӗн чухлӗ фильм, хамӑрӑн режиссерсемех, анчах французсенни евӗр, итальянецсенни евӗр ӳкернӗ фильмсем, курман пулӗ эпир!

И коль уж речь зашла о сочинителях, сколько ты… ладно, не ты, а многие, в том числе и мы с тобой… так вот, мало ли мы с тобой видим фильмов, сделанных нашими режиссерами, но сделанных под французов или под итальянцев?

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ман шутпа, вӑл пиртен иксӗмӗртен нимӗн чухлӗ те кая мар интернационалист.

Я думаю, что он был интернационалист не меньше нас с тобой.

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Нимӗн чухлӗ те.

Помоги переводом

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Мӗн чухлӗ сӑвӑ — мӗнешкел лайӑх сӑвӑсем! — ҫырман пулӗ хӗрарӑмӑн ытарайми илемӗпе чиперлӗхӗ ҫинчен.

Сколько написано стихов — и каких великолепных стихов! — о женской красоте, о женском обаянии.

15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Мӗн чухлӗ пирӗн арҫынсем хушшинче ухмахсем! — куна статистика та шутласа кӑлараймӗ.

Сколько среди нашего брата дураков — это даже и статистике не поддастся.

15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней