Поиск
Шырав ĕçĕ:
Илюха амӑшӗ ку ӗҫе сасартӑк пӑру пулса тӑма пултаракан тухатмӑш тунӑ, тесе ӗнентерме тӑрӑшрӗ.Илюхина мать уверяла, что это сделал колдун, который умеет превращаться в теленка.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
4) Тырӑ тата продовольствилле ытти запассене, ҫавӑн пекех тата тӑшан аллине лекме пултарас хӑрушлӑх умнее тухса тӑнӑ ытти пур хаклӑ пурлӑхсене те ҫийӗнчех пӗтермелле; ҫак ӗҫе вырӑнти Советсен тӗрӗслесе тӑмалла, ӗҫсене тӗрӗс тунишӗн Совет председателӗн ответлӑ пулмалла.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вӑл калаҫма пӑрахрӗ те каллех ӗҫе тытӑнчӗ.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Итле, ӗҫҫынӗ, Ав, вӑрҫӑ пуҫланнӑ, Ӗҫе эс пӑрах та Ҫула пуҫтарӑн.Слушай, рабочий, Война началася, Бросай свое дело, В поход собирайся.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ Сенька ҫулне пӳлме тӱртен пӗтӗм ӗҫе Илюха пӑсса хучӗ.
5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Мӑннисемпе пӗрле эпир те ӗҫе тытӑнтӑмӑр — унта-кунта сапаланса выртакан инструментсене пуҫтартӑмӑр, ҫулсем ҫинчи юра хырса тасатрӑмӑр.Вместе со взрослыми мы принялись за дело: собирали разбросанный инструмент, очищали от снега дороги.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Халӗ кӗтсех тӑр ӗнтӗ: часах домна кӑмакине ӗҫе яраҫҫӗ, унтан — мартен кӑмакисене, вӗсем хыҫҫӑн вара прокат тумалли стансене те ӗҫлеттерме тытӑнаҫҫӗ.Теперь ожидай, что скоро пустят доменную печь, а потом — мартеновскую, а за нею — прокатные станы!
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Пирӗн халех ӗҫе тытӑнас пулать.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Пирӗн завода часрах ӗҫе ярас пулать, унта хамӑрӑн юнпа ҫапӑҫса илнӗ ирӗклӗхе хӳтӗлеме хӗҫпӑшал тума тытӑнмалла.Нам нужно скорее пустить доменную печь, нужно делать оружие для защиты добытой кровью свободы.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Манӑн завода ӗҫе ямалла, анчах рабочисене шалу тӳлеме укҫа ҫук.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫак ӗҫе пӗтӗмпех Шотманӑн майлаштармалла.
18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Вӑл ун ҫинчен ҫиелтен пӑхма айванла пек, анчах, чӑннипе илсен, питӗ чеен каланӑ: «Тытӑннӑ ӗҫе тума ӑна яланах наказанисӗр юлас килни чарса чӑрмантарнӑ», — тенӗ.
16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
«Ӗлӗкхи патшана урӑх вырӑна куҫарас тӗлӗшпе тумалли мӗнпур ӗҫе Керенский министр-президент хӑй ҫине илет…»«Все труды по организации переезда бывшего царя взял на себя министр-президент Керенский…»
14 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Вӑл ӗнтӗ кунта, вӑрманта, пӗрле разведчикла е индеецла выляма юлташ пуршӑн хӗпӗртесе кайнӑскер, команча йӑхӗсем пек вичкӗнӗн ҫухӑрса, Витьӑн хӑлхине хуплантарса лартма та хатӗрччӗ, анчах хӑйне шаннӑ ӗҫе аса илсе, сассине ҫавӑнтах ҫӑтса ячӗ: Коля кунта, хӑйсен ҫывӑхӗнчех пурӑннине пӗлсен, Витя ун патне иленме пултарать.
13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Ӗҫе кӑвайт ҫутинче пӗтерчӗҫ.
11 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
— Эсир Питӗре таврӑнса каллех кӑткӑс ӗҫе кӳлӗнме, юлташсем хушшинче пулма пултарнӑшӑн ӑмсанатӑп сире.— Завидую вам, что вы можете вернуться в Питер, окунуться в эту кашу, быть среди товарищей.
10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Сталин ӗҫе тӗплӗ тӑвакан, ҫирӗп ҫын.
10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Тавах-ха турра, ӗҫе лайӑх пӗлекен вӑйлӑ юлташсем пирӗн ҫителӗклӗ.
10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Надежда Кондратьевна кунне темиҫе хут чашӑк-тирӗк ҫурӗ, ҫак хӑнӑхнӑ ӗҫе вӑл ним шухӑшсӑр, алӑ ҫаврӑнӑшӗпе турӗ.Она по нескольку раз в день мыла посуду, делала эту привычную работу бездумно, механически
8 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Надежда Кондратьевна килти мӗнпур ӗҫе йӑлтах сылтӑм аллипе тунине, сулахаййипе Гошӑна йӑтса ҫӳренине курнӑ май, Ленин пуҫне пӑркаласа илнӗччӗ те сӑмах май тенӗ пек ҫапла каласа хунӑччӗ:
8 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.