Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Баллонсенче тӑрса юлнӑ сывлӑш ҫакӑн чухлӗ шыва хӗссе кӑларма пултараймасть…— Оставшийся воздух в баллонах не сможет вытеснить столько воды…
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Акӑ тата тепӗр минут кӑна тӑрса юлчӗ…
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Керимов мотор патне кайма тӑчӗ, анчах мрамор шичӗ ҫинчи рубильнике тепӗр майлӑ пӑрса лартнине курсанах, чарӑнса тӑрса, алӑк патӗнче тӑракан Васильев ҫине темскер ыйтнӑ пек пӑхса илчӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тимӗр картлашкасем ҫинче атӑ сассисем янӑраса кайрӗҫ те, рубкӑра прибор хӑми патӗнче икӗ техникпа шыв айӗнчи карапӑн иллюминаторӗ патӗнче тӑракан чӗмсӗр штурман кӑна тӑрса юлчӗҫ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Нури, ҫар ҫынни пек яшт тӳрленсе тӑрса, Васильевран: — Тытӑнмалла-и? — тесе ыйтрӗ.Нури, выпрямившись по-военному, обратился к Васильеву: — Начинать?
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Анчах, Александр Петрович, аппарат йӗркеллех ӗҫлеме кирлӗ! — ӑна питӗнченех пӑхса, ҫине тӑрса каларӗ Саида.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл ура ҫине тӑрса, пӳлӗм тӑрӑх утса кайрӗ…
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ӗнер каласа пӗтерменни ҫав тери нумай тӑрса юлчӗ…
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Пур ӑнӑҫсӑрлӑхсем те хыҫала тӑрса юлчӗҫ…
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫуркаланса пӗтнӗ обой ҫинче тӗсӗ кайма ӗлкӗреймен тӳркӗтеслӗ тӗксӗм тӑваткал кӑна тӑрса юлнӑ…На разорванных обоях остался только темный, еще не успевший выцвести прямоугольник…
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Халӗ вӑл туять: унӑн ӗҫӗн пӗр пайӗ, пӗчӗк пайӗ те пулин, унта, шыв айӗнчи ҫуртра — Васильевӑн «фантазилле ҫӑмӑлттайлӑхӗнче» тӑрса юлчӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ибрагимпа Саида, чӳрече умӗнче тӑрса, тинӗс хӗрринче ларакан хулан ирхи шавне итлеҫҫӗ.Ибрагим и Сайда стояли у окна и слушали песню просыпающегося приморского города.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Пирӗн парторг час-часах ҫапла калать: «Кӑлтӑксӑр тус шыракан ҫын, туссӑр тӑрса юлать», тет.Как часто говорит наш парторг: «Кто ищет друга без изъяна, совсем останется без друга».
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Кӑна эпир тӗрӗслерӗмӗр вӗт-ха, — тӗлӗнсе асӑрхаттарчӗ Гасанов, ури ҫине тӑрса тата Васильева аллине парса.— Ведь это мы уже проверяли, — удивленно заметил Гасанов, приподнимаясь и подавая Васильеву руку.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Малтан вӗсем, чарӑна-чарӑна тӑрса, гранит ҫине темскер ӳкерекен ҫынсем ҫине тӗлӗнсе пӑхса тӑчӗҫ, унтан вара, ӑнланнине пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илсе, малалла ирте-ирте кайрӗҫ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Сторож кӑштах тӑрса итлерӗ, унтан, чӗрне вӗҫҫӗн хуллен утса, малалла кайрӗ, вӑл инженерсен ӗҫлӗ калаҫӑвне татма шутламарӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ачасем инҫетелле каякан кимӗ ҫине нимӗн ӑнланмасӑр пӑхса тӑрса юлчӗҫ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Мана Васильев юлташ чӗнтернӗ, — терӗ Мариам алӑк умӗнче чарӑнса тӑрса.Остановившись у входа, Мариам сказала: — Меня вызывал товарищ Васильев.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тӗкӗр патӗнчен иртсе кайнӑ чух Мариам, ирӗксӗрех чарӑнса тӑрса, ҫӳҫне тӳрлетсе илчӗ.Проходя мимо зеркала, Мариам невольно остановилась и поправила косы.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫакнашкал ҫанталӑкра пысӑк та шанчӑклӑ теплоходсем те портсенче тӑрса ирттернӗ пулӗччӗҫ.В такую погоду даже солидные и надежные, видавшие виды теплоходы предпочитали отстаиваться в портах.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.