Поиск
Шырав ĕçĕ:
Женя ӑна ярса тытрӗ те юлташӗсем хыҫҫӑн васкарӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Алле! — каллех трубкӑна тытрӗ Маргарита, хальхинче сасси малтанхи пек шиклӗн илтӗнмерӗ.— Алле? — опять спросила Маргарита уже не таким испуганным голосом.
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Маргарита ӑна хӑлхи патне тытрӗ те куҫ хӑрпӑкӗсене мӑчлаттарма тытӑнчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Эсӗ ху мана каҫар, — Маргарита куҫне шӑлса илчӗ те ӑна аллинчен ярса тытрӗ.— Это ты меня прости, — Маргарита всхлипнула и схватила Женю за руку.
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Вӑл теттене кӑкӑрӗ ҫумне тытрӗ те кнопкине пусрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Ҫакӑн хыҫҫӑн машина та кинотеатр енне ҫул тытрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Лешӗ варт ҫаврӑнса хӗрача аллисене ярса тытрӗ, вӗсене скотчпа ҫыхса та хучӗ.Тот повернулся, схватил девочку за кисти рук и ловко смотал их скотчем.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Алли хӑйӗн чӗтрет, ӑна лӑплантарас тесе вӑл пистолета шакла пуҫлӑ преступник ҫамкине тӑрӑнтарса тытрӗ.рука у нее просто тряслась, и чтобы унять дрожь, она ткнула пистолетом в лысый лоб преступника.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Здорово! — ал тытрӗ вӑл ӑна.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Йыт ҫурине кӑкӑрӗ ҫумне пӑчӑртаса тытрӗ те урайнелле тинкерчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Федор хӑй сӑмахне тытрӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Федор хӑрах аллипе Женьӑна хулпуҫҫинчен ҫавӑрса тытрӗ те ҫамкипе ун ҫамкине ҫапӑнса илчӗ.Федор обнял Женю одной рукой за плечо и слегка стукнулся своим лбом об ее.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Женя йывӑҫ вуллине ҫатӑрласа ыталаса тытрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Вӑйӗ пӗтнипе чутах ӳкмерӗ вӑл, юрать-ха Маргарита ярса тытрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Вӑл доска патне пырса пурӑ тытрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Акӑ тинех вӑл ҫитрӗ те алӑк урати ҫинчех хытса тӑчӗ, пӳрнине, шухӑша кайса, сӑмси патне тытрӗ.Наконец он явился и застыл на пороге, задумчиво положив палец на нос.
Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Хӗрача аялтан ҫӳлелле Петя ҫине пӑхса илчӗ, икӗ аллине кӗпи аркинчен тытрӗ те урам тӑрӑх ҫул ҫинелле утрӗ.
XLV. Ҫиле май // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Тупа тӑватӑп… — пуҫларӗ Петя, анчах халь ашшӗ ӗнтӗ ӑна хулпуҫҫисенчен хытӑ ярса тытрӗ.— Честное благород… — начал Петя, но отец уже крепко держал его за плечи.
XLI. Ёлка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Петя кухньӑри кусара ярса тытрӗ те, ҫӳхе ещӗке ватса пӑрахрӗ.Петя схватил кухонную секачку и грубо раскроил ящик, легкий, как скрипка.
XL. Офицер мундирӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ашшӗ сулӑнса кайрӗ, анчах ӑна ӳкме памарӗҫ, такамӑн алли сюртукӑн пурҫӑн аркинчен хытӑ тытрӗ те малалла утрӗ.
XXXIX. Аркату // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949