Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑйсен (тĕпĕ: хӑйсем) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каялла чакнӑ танксем ҫак вӑхӑтра Старая Шарповка умне пырса чарӑннӑ иккен те, пирӗн штаб ҫине тупӑсемпе персе хӑйсен автоматчикӗсене пулӑшма тытӑнчӗҫ.

Танки, остановившись перед Старой Шарповкой, поддерживали автоматчиков орудийным огнём.

Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Партизансен ушкӑнӗсем хӑйсен районӗсем тӑрӑх ирӗккӗнех тухса ҫӳреҫҫӗ.

Партизанские группы свободно передвигались по всем районам.

Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Тӗрмери ҫынсем кунӗ-кунӗпех, мӗн каҫ пулса ҫитсе кӗреҫесене хиртен турттарса кӗртичченех, ҫапла хӑйсен черетне кӗтсе вилӗм умӗнче чӗтӗресе тӑнӑ.

Целый день узники дрожали перед смертью, ожидая своей очереди, пока не вернётся во двор телега с лопатам.

Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Темиҫе ҫӗр куҫпа пӑхаҫҫӗ ҫав ҫынсем Клевень айлӑмӗнче сапаланса ларакан ялсем урлӑ хӑйсен тӑван хули ҫине, — йӗри-таврах тӑшман ҫарӗсем тӑни вӗсемшӗн нимӗн те мар тейӗн.

Сотни глаз из-за деревьев смотрят поверх лежащих у Клевени сёл, как будто нет им никакого дела до противника.

Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Хӑйсен ҫурчӗсемпе пахчисем ҫинчен мар шухӑшлаҫҫӗ ҫак самантра Путивль партизанӗсем, пӗтӗм пурӑнӑҫӗ ҫинчен шухӑшлаҫҫӗ.

Не о домиках и садиках своих думали сейчас путивльские партизанаме, а о всей своей жизни.

Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пӗр документра, 103-мӗш венгерский пехотнай дивизи валли кӑларнӑ 555 №-лӗ инструкцире (ӑна эпир пӗр ҫапӑҫу вӑхӑтӗнче тытса илтӗмӗр) кун пирки уҫҫӑнах каланӑ: «мадьяр салтакӗсем» хӑйсен пахалӑхне пӗтӗмпех ҫухатрӗҫ.

Мадьярские солдаты «потеряли чувство полноценности», как выражался автор одного перехваченного нами документа — инструкции № 555 по 103-й венгерской пехотной дивизии.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Чӑннипе каласан, вӗсем халӗ те ҫав ӗҫех, пайтах чухне ӗлӗкхи юлташӗсемпе пӗрлех, малалла туса пыраҫҫӗ, хӑйсен ӗлӗкхи опытне хальхи условисенче пурӑнӑҫлаҫҫӗ.

По сути дела они её продолжали и отчасти даже с теми же людьми, приспособляя прежний учебный опыт к партизанским условиям.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Хӑйсен пичӗ-куҫӗсем пурин те ҫав тери савӑнӑҫлӑ, — Старая Гута ялӗнче партизансем пуррине Мускавра пӗлсе тӑнипе хӗпӗртесе ӳкнӗ вӗсем.

И были очень горды: значит знают в Москве, что есть в Брянских лесах такое село — Старая Гута и что там стоят партизаны.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫуна ҫулӗсене пурне те нимӗҫ застависем хӑйсен аллинче тытса тӑнӑ пирки эпир кӗрт хывса кайнӑ хирсем урлӑ тӳрех, ним ҫулсӑр-мӗнсӗрех куҫма пуҫларӑмӑр.

Так как все дороги были перехвачены немецкими заставами, мы двинулись снежной целиной.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫапла вара, мадьярсене ҫапӑҫӑва хӗтӗртсе пыракан нимӗҫ салтакӗсен хӑйсен те ик урана ҫӗре лектермесӗрех каялла вӗҫтермелле пулчӗ.

Так немцам, гнавшим в бой мадьяр, самим пришлось бежать с проворством.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Чӑнах та, вӗсем хӑйсен шухӑшне ҫав каҫах пурнӑҫларӗҫ: ҫӗрле вӗсем Михайловски станцине лашапа пырса ҫитнӗ те, хирурга ҫывӑрнӑ ҫӗртен вӑратса, хӑвӑртрах тумланма хушнӑ; унтан Совет влаҫӗ ӑна епле ответлӑ задани пани ҫинчен пӗлтерсе, хӑйсемпе пӗрле вӑрмана лартса килнӗ.

И выкрали: приехали в Хутор Михайловский ночью на санях, явились к нему, сказали, что от советской власти даётся ему важное задание, попросили скорее одеваться и потеплее, так как дорога дальняя, и увезли в лес.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Халӗ акӑ эпир ҫуна ҫинче шӑпӑрт сӑмах чӗнмесӗр выртса пыракан Семен Васильевичпа унӑн ывӑлӗ Радик ҫине пӑхатпӑр та, вӗсен иккӗшӗ те ҫак самантра хӑйсен хаклӑ тӑванӗсем пирки мӗн тери хытӑ пӑшӑрханса хумханнине туйса илетпӗр.

При виде Семёна Васильевича, молча лежавшего под овчиной на санях, рядом с которыми шагал неразлучный с отцом Радик, нельзя было не подумать, как он, вероятно, беспокоится сейчас за судьбу своей семьи.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Унта асир-писер тамаша пуҫланчӗ: мадьярсем, десантран хӑраса ӳксе нимӗҫсен тылне радиограмма хыҫҫӑн радиограмма панӑ пирки, унта нимӗҫ авиацийӗ вӗҫсе килнӗ иккен те хӑйсен тусӗсенех партизансем вырӑнне йышӑнса хӳнтлеттерме тытӑннӑ.

Там продолжался переполох: немецкая авиация, вызванная, вероятно, паническими радиограммами мадьяр о советских десантах, бомбила мадьяр же.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Мӗн ҫапӑҫу тамаличченех боецсем хӑйсен юратнӑ командирне ҫапла хавхалантарса пычӗҫ.

До конца боя продолжалось это беспокойство за комиссара.

Веселый ятлӑ салари ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ӗнер ҫеҫ штатски тумпала ҫӳренӗ ҫынсемшӗн хӗрӳллӗ ҫапӑҫу вӑхӑтӗнче хӑйсен хастар комиссарӗн примерӗ — ҫав тери витӗмлӗ хавхалантару пулнӑ.

Имело большое значение, когда такой опытный военный, как Руднев, появлялся в бою среди вчера ещё штатских людей, это очень подбадривало их.

Веселый ятлӑ салари ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Вӗсем хӑйсен ҫирӗплӗхне, ҫапӑҫу мастерлӑхӗ пиҫсе ҫитнине кӑтартса памалла.

На военную зрелость и прежде всего на стойкость.

Веселый ятлӑ салари ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫапӑҫу иртнӗ хыҫҫӑн пӑхатӑп — Гутково стариккисем ман патӑма хӑйсен командирне ертсе килеҫҫӗ.

После боя приводят к нам гутковские деды своего командира.

Отрядсем пӗрлешеҫҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Маттур йӗкӗтсем тесе вӗсем хӑйсен партизанӗсене калаҫҫӗ-мӗн.

Своими хлопцами на Украине при немцах называли партизан.

Отрядсем пӗрлешеҫҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ӗлӗк эпир хӑйсен ирӗкӗпе отряда кӗме шутлакансене заявлени ҫыртараттӑмӑр.

Раньше требовали от добровольцев письменных заявлений.

Отрядсем пӗрлешеҫҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Чун-чӗрере мӗнле шухӑш вӗресе тӑнине пирӗн боецсем хӑйсен юлташӗсен масарӗ умӗнче тупа туса каласа пачӗҫ.

Что было тогда у людей на душе, всё высказали они в клятве.

Присяга // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней