Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

илме (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Сунарҫӑсенчен илме пулать.

— Можно у охотников достать.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Ку вӑл — асӑнмалӑх, — терӗ вӑл, — хамӑн ҫамрӑклӑхри тирпейсӗрлӗхе аса илме.

— Это мне на память, — сказал он, — о моей юности и некультурности.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Пичӗ лайӑх курӑнманни ним те мар-ха, анчах пиччӗш мӗн тӑхӑннине уйӑрса илме май ҫуккишӗн — шел.

Лицо — неважно, но жалко, что не разобрать, во что одет дядя.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Коростелев килтен кайнӑ чухне Серёжӑна: — Мана кӗтсе тӑр, паян аннӳпе Леньӑна илме каятпӑр, — тесе хӑварчӗ.

Коростелев сказал Сереже, уходя из дому: — Жди меня, сегодня поедем за мамой и Леней.

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Пӗр ирхине вӑл ҫывӑрса вӑранчӗ те — ӑна амӑшӗ больницӑна ача илме кайнӑ тесе пӗлтерчӗҫ.

Однажды утром он встал — ему сообщили, что мама уехала в больницу за ребеночком.

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

(Ну, пӗлетӗр-и! Кун пысӑкӑш пуҫ ҫинчи ҫӳҫе туртас пулсан, пуҫне татса илме пулать!)

(Ну, знаете! Если на такой голове хорошенько дернуть волосы, то можно и голову оторвать!)

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӑл, «Таса ҫыранра» ӗҫлекенскер, хӑш-пӗр чух Коростелева илме килкелет, унччен унӑн япалисене те турттарса килнӗччӗ.

Она тогда привезла коростелевское имущество, она работает в «Ясном береге» и иногда заезжает за Коростелевым.

Мӑн асламӑшне пытарни // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Женька ҫирӗп кӑмӑллӑ ача пулман, вӑл ӗҫне тӑвассинчен ытларах ӗмӗтленме юратнӑ, анчах шкулта юсав ӗҫӗсем те пӗтнӗ ӗнтӗ, шкул ачисем унта кӗнекесемпе тетрадьсем илме ҫӳреҫҫӗ.

Женька не был решительным человеком, он больше любил мечтать, чем действовать, но первое сентября близилось, в школе закончили ремонт, школьники уже ходили туда за тетрадками и учебниками.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Паша инке ах! та ох! тесе бинт илме чупрӗ.

Тетя Паша заахала и побежала за бинтом.

Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вырсарникун лавккана велосипед илме те вӑл ҫак хулпуҫҫисем ҫинчех ларса кайрӗ.

И на этом же плече он отправился в воскресенье в магазин за велосипедом.

Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Йывӑҫ тӗмӗ ҫинчен пӑрҫа хутаҫҫи пекки татса ҫӑварпа шӑхӑрттарма та, тахшин ҫӗре ӳкерсе хӑварнӑ ылтӑн укҫана илме те никам та чармасть.

Сорвать с куста зеленый стручок — пищик — и попищать, поднять с земли золотую копейку, которую кто-то потерял.

Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Серёжа чӗркуҫленсе ларса ӑна курчӗ, анчах илме пултараймарӗ: алӑ ҫитеймест.

Сережа, присев на корточки, видел его, но достать не мог: рука не дотягивалась.

Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Эсӗ вылямалли теттесем илме килтӗн вӗт.

 — Ты ведь пришел за игрушками?

Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Унӑн тутисем сиккеленме пуҫларӗҫ, анчах вӑл хӑйне хӑй чарчӗ: ун патне Лида килни курӑнчӗ, ҫав хӗрача умӗнче йӗме юрамастех, вӑл «йӗре!» тесе йӗкӗлтеме тытӑнать те йӑлтах тӑна илме пултарать.

У него дрогнула губа, но он скрепился: подходила Лида, при ней плакать не стоит, а то задразнит: «Плакса! Плакса!»

Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Хӳмесем ҫине мӗнле-мӗнле курӑксем кирли ҫинчен ҫырса ҫапнӑ — Ваҫкӑпа Женька ҫавсене курсан кӑштах укҫа ӗҫлесе илме шутланӑ.

На заборах вывесили списки — какие растения принимаются; и ребятам захотелось заработать.

Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Паша инке ҫавӑнта селедкӑпа пусма-тавар илме ҫӳрет.

Тетя Паша ходит туда в магазин за селедками и мануфактурой.

Кам-ха вӑл Сережа тата ӑҫта пурӑнаканскер // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Шупашкар ҫынни усламҫӑран маларах тӳлесе хунӑ укҫаран 45 пин тенкӗ, килӗшӳпе палӑртнӑ вӑхӑтра пурнӑҫлайманшӑн 167 904 тенкӗ тата мораль тӗлӗшӗнчен сиен кӳнӗшӗн 5 пин тенкӗ шыраса илме ыйтнӑ.

В иске житель Чебоксар потребовал взыскать с предпринимателя предоплату в размере 45 тысяч рублей, неустойку за нарушение установленных в договоре сроков в размере 167 904 рубля и компенсацию морального вреда в размере 5 тысяч рублей.

Сӗтел-пукана вӑхӑтра туса паманшӑн 200 пин тенкӗ шыраса илнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28409.html

Шупашкарти Калинин район сучӗ туянакан майлӑ тӑрса сӗтел-пукан ӑсталаканран 200 пин тенкӗ шыраса илме йышӑннӑ.

Калининский районный суд Чебоксар встал на сторону заказчика мебели и решил взыскать с изготовителя 200 тысяч рублей.

Сӗтел-пукана вӑхӑтра туса паманшӑн 200 пин тенкӗ шыраса илнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28409.html

Енчен те ҫитӗнекен яш-кӗрӗм аслӑ пӗлӳ илме ҫул тытать пулсан, вӗсен пуласлӑхӗ те пысӑк пуласси куҫ кӗретех пулӗ.

Если подрастающая молодежь стремится получить высшее образование, то у них и перспективы будут большими.

«Ҫамрӑксене Чӑваш Енри аслӑ шкулсене епле явӑҫтарасси» ятлӑ темӑпа стратегилле сесси пулнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=92 ... e2f5edb8b1

Ҫӗршывшӑн юрӑхлӑ та конкурентлӑ пулас тесен, кулленех ӑс-тӑн тӗнчине пуянлатса пымалла, вӗрентекенсен те тарӑн пӗлӳ илме талпӑнмалла.

Чтобы быть конкурентными в современном мире, меняться должны учителя, преподаватели, наука, работодатели.

«Ҫамрӑксене Чӑваш Енри аслӑ шкулсене епле явӑҫтарасси» ятлӑ темӑпа стратегилле сесси пулнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=92 ... e2f5edb8b1

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней