Поиск
Шырав ĕçĕ:
Карпов ӑна хӑваласа ҫитрӗ те аллинчен ярса тытрӗ:
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Унӑн амӑшӗ патне вӑл телеграмма хыҫҫӑн телеграмма ярса тӑчӗ, анчах нимле ответ та килмерӗ.Он посылал ее матери телеграмму за телеграммой, но без ответа.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Мӗнле пулсан та лебедкӑсемпе, вӗренсемпе тата виҫӗ автомашинӑпа ӗҫлесе, трубопроводӑн иккӗмӗш ретӗн юлашки сыпӑкне пролива ярса вырнаҫтарчӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Чӑнах та, вӑл утрав ҫине урине ярса пусма та ӗлкӗреймерӗ, чавкасем ушкӑн-ушкӑнӑн вӗҫсе иртнине курчӗ.И действительно, не успел он ступить на остров, как показались стайками даурские галки.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ун патне Новинскран шӑллӗн ҫырӑвне ярса панӑ — ҫак кӗтеслӗ ҫыру фронтран чылай вӑхӑт килнипе тӗксӗмленнӗ.Ему переслали из Новинска письмо брата — потемневший за долгую дорогу фронтовой треугольник.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл ҫӗлӗкне хыврӗ те сӗтел патнелле ярса пусрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗсенчен те вӑл, «хӑвӑр ҫинчен лайӑх ҫырнӑ хаҫатсене ярса парӑр», тесе ыйтрӗ.От них он требовал «прислать газету, где про вас тоже хорошо написали».
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хӑйӗн ҫинчен асӑннӑ виҫӗ листовкине те Умара тӑванӗсем патне фронта, хӗрӗ патне Хусана ярса пачӗ.Уже три листовки, где упоминалось его имя, Умара послал на фронт своим братьям и в Казань — невесте.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей лӑпланнипе ҫӑмӑллӑн алӑк хӑлӑпне ярса тытрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Кондрин, урине перӗннӗ хурҫӑ детале урипе тапса ярса, вӑрҫса илчӗ.Тот пнул подвернувшуюся под ноги металлическую деталь и выругался.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ман пата пӗр ҫын ярса пачӗҫ — ӑна эсӗ те, ыттисем те курман: Писарев ӑна ҫавӑнтах каялла чӗнсе илчӗ.Мне прислали одного — ты его не видел и никто не видел, — Писарев сразу отозвал его.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Батманов машина патнелле ура ярса пуссанах, Алексей кабина алӑкне хупрӗ, унтан унӑн ҫулне пӳлчӗ.Батманов шагнул было к машине, но Алексей захлопнул дверцу и встал у него на пути.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Машинӑсене пӑр ҫине ярса пӑхар, анчах иртӗнсе мар, — килӗшрӗ Беридзе.— Давайте пробовать, только без азарта, — согласился Беридзе.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл васкавлӑн лум ярса тытрӗ, ватникне хывса пӑрахрӗ.Он порывисто ухватился за лом, на ходу скинув с себя ватную куртку.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Унӑн аллине тӗртсе ярса, Артамонов куҫӗсене хыттӑн хупрӗ те, шӑл витӗр тепӗр хут, ҫав тери хаяррӑн: — Ҫиес килмест. Кай, — терӗ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ку ӑна хӑратса пӑрахрӗ, вӑл аллисемпе Тихон хулпуҫҫийӗнчен ярса тытрӗ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Эпӗ суйса каларӑм, анчах эсӗ савӑнса кайрӑн, ҫав суяна ярса тытрӑн.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Кӗрӳшӗпе шӑллӗн ывӑлӗ хирӗҫнине курма уншӑн кӑмӑллӑ, вӑл Татьяна ҫилленсе ҫухӑрнӑ чух кулать, амӑшӗ хӑюсӑррӑн: — Тата тепӗр курка ярса пар-ха мана, Танечка, — тесе ыйтнӑ чух та кулать вӑл.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Пирӗнтен хӑшӗ сыснарах пулни паллӑ мар-ха вӑл! — кӑшкӑрчӗ те Полина, ачалла кулса ярса, тепӗр хут каларӗ:— Ещё вопрос, кто из нас свиноватее! — крикнула Полина и ребячливо расхохоталась, повторяя:
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Анчах сасартӑк, Якова аллинчен ярса тытса, шухӑша кайса салхулланчӗ:Но вдруг, схватив руку Якова, задумчиво нахмурилась, тихонько говоря:
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.