Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ апат ҫинӗ чухне унпа юнашар лартӑм.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Ареццоран епископ килнӗччӗ, эпӗ сана унпа паллаштарас тенӗччӗ.Был здесь епископ из Ареццо, и мне бы хотелось, чтобы ты его повидал.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Ача чухне вӑл мана вылямаллисем илсе панӑ магазинсем ҫине, вӑл сывӑ чухне эпӗ унпа уҫӑлса ҫӳренӗ тинӗс ҫыранӗсем ҫине пӑхма пултараймастӑп эпӗ.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Джули унӑн инкӗшӗ, тӑван мар аслӑ пиччӗшӗн арӑмӗ пулнӑ, вӑл унпа тахҫантанпах хирӗҫсе пурӑннӑ.Юлия была жена его старшего сводного брата и пользовалась всяким случаем, чтобы отравлять ему жизнь.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫурҫӗр-хӗвеланӑҫ енче унпа юнашар Папа облаҫӗ выртнӑ, ун столици Италин авалхи столици Рим пулнӑ.На северо-западе от него лежала Папская область, столицей которой был Рим, древняя столица Италии.
2 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.
Хушӑмра 25 000 ытла сӑмах тупма пулать, унпа тетелте пулман чухне те усӑ курма май пур.Приложение содержит более 25 000 слов и способно работать в режиме офлайн.
Android валли ҫӗнӗ чӑвашла-вырӑсла сӑмахсар тухрӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Унпа килӗшӳллӗн, Раҫҫей патшалӑхне кӗрес умӗнхи чӑвашсен историне тӑватӑ пая пайлама пулать: Вӑтам Азири, Ҫурҫӗр Кавказпа Хура тинӗс ҫурҫӗр хӗрринчи, Атӑлпа Камари тата Хусан ханлӑхӗнчи«. Юлашки тапхӑра кӗнекере «R-чӗлхеллӗ чӑваш халӑхӗн трагедийӗ» тесе палӑртнӑ.
Димитриев профессӑрӑн «чӑвашсен трагедине» халалланӑ ӗҫӗ пичетленсе тухнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Вӑл унпа укҫа, техӗмлӗх е тата ытти хаклӑ тавара виҫме пултарнӑ.Он мог использовать их для взвешивания монет, пряностей и других ценностей.
Удмуртире пӑлхар усламҫин тараси тупӑннӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Унпа килӗшӳллӗн, Чӑваш Республикинчи икӗ патшалӑх чӗлхи те пӗр тан пулмалла».Оно настаивает на равноправии двух государственных языков Чувашской Республики».
Тетелте чӑвашла-вырӑсла икчӗлхелӗхӗн мониторингне хута янӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Унпа килӗшӳллӗн, чӑваш чӗлхи — патшалӑх чӗлхи, ҫавӑнпа та унпа ҫынсемпе ӗҫленӗ ҫӗрте туллин усӑ курмалла.
Пӗрлӗхлӗ чӗлхе // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Тӗрӗссипе каласан, унӑн та кӑлтӑксем пулнӑ, — тӗрӗсленӗ чухне вӑл хӑй те унпа кӑшт кӑна вилмен.Правда, она была не без греха, — он сам чуть-чуть не разбился насмерть, испытывая ее.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Унпа сывлӑша хӑпарсан, тӳпере вӑл тӗлӗнмелле фигурӑсем тунӑ, ҫак хушӑрах машина мӗнле ӗҫленине те хытӑ сӑнанӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Анчах унпа та вӑл пуринчен ытларах летчиксемпе самолетсем ҫинчен калаҫнӑ.Но и с ним говорил главным образом об авиации — о самолетах, о летчиках.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Унпа пӗрле ӗҫлеме килӗшӗ-ши вӑл?
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӑл летчика лайӑх итленӗ, унпа аслӑ пилотажӑн пур фигурисене те тума аван пулнӑ.Он был послушен воле летчика и успешно выполнял в воздухе любые фигуры высшего пилотажа.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Унпа паллашнӑ чухне эпӗ вӑл тӗлӗнмелле лайӑх ҫын, чаплӑ та хӑюллӑ летчик иккенне ҫеҫ пӗлнӗ.Знакомясь с ним, я знал только, что это душа-человек, отличный и безрассудно смелый летчик.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Валерий халӗ Антошина курма, унпа калаҫма пултарнишӗн савӑннӑ.Валерий был рад, что мог теперь видеться с Антошиным, говорить с ним.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Антошин унпа лӑпах ҫак вӑхӑтра тӗл пулнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Эпир, батя, хӑвӑрттӑн малалла та тӑвалла каятпӑр, ҫакна эпӗ хамӑн пӗтӗм чӗремпе туятӑп, — тенӗ вӑл Иван Панфиловича, унпа пӗрле Одесса ҫывӑхӗнче уҫӑлса ҫӳренӗ чухне.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Кӑнтӑрла вӑл ывӑлӗпе уҫӑлса ҫӳренӗ, ӑна юмахсем ярса панӑ, унпа вылянӑ, ҫапла вӑхӑт сисӗнмесӗрех иртнӗ.Днем она гуляла с сыном, читала ему сказки, играла с ним, и время проходило незаметно.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.