Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗненес (тĕпĕ: ӗнен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Виҫӗ ҫул хушши кӗлӗмҫӗ пулса, темӗн тӗрлӗ кӳрентерӳсене тӳссе, пӗрмай хӑраса, пӑлханса, чун-чӗре пуш-пушах пулнине тӳссе пурӑнни иртсе кайнине те ӗненес килмен унӑн.

Ему не верилось, что позади были три года нищеты, унижения, постоянного гнетущего страха, ужасной душевной подавленности и пустоты.

4-мӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Нумай та пулмасть — пӗтӗмпе те ӗнер кӑна — вӑл хӑрушӑ сивӗ вӑрман тӑрӑх, тӗнчипе тӑр пӗччен, сӗм ҫӗрле, выҫӑ, чирлӗ, кашкӑр ҫури пек пытанса, малта вилӗмсӗр пуҫне нимӗн те курмасӑр ҫӳренине халӗ ӗненес те килмен.

Даже как-то не верилось, что ещё совсем недавно – вчера – он пробирался по страшному, холодному лесу один во всём мире, ночью, голодный, больной, затравленный, как волчонок, не видя впереди ничего, кроме гибели.

4-мӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ӑна ӗненес пулсан Раҫҫейри 136 чӗлхе ҫавӑн пек лару-тӑрура.

Помоги переводом

Тӑван чӗлхе хӗрнӗ хурҫӑ пулайӗ-и? // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2019.07.16, 78(27511) №

Кун пек ӗненес те килмест вӑл хаклӑ парне пулнине…

Так с виду и не кажется, что подарок действительно дорогой…

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Хӑш-пӗр лаптӑкра тахҫан йывӑҫсем кашласа ларнине ӗненес те килмест.

Помоги переводом

Симӗсленеҫҫӗ хирсем, куҫа илӗртеҫҫӗ вӗсем // О. ПАВЛОВА. «Авангард», 2019.06.07

– Йӗплӗ хӳме леш енчи пурнӑҫ, кирек хӑш вӑхӑтра ӳкернӗ кинофильма ӗненес пулсан та, «дедовщинӑллӑ» ҫар пурнӑҫне аса илтерет.

Помоги переводом

Репресси органӗ мар, тӳлевсӗр адвокат // Виктория Вышинская. «Тӑван Ен», 2017.11.16

Акӑ бригадир Мархва Туймедова портречӗ (ӑна колхоз председателӗн куҫӗпе кӑтартнӑ): «Мархва унтанпа ҫав тери улшӑннӑ, ача ӗмӗртсе начарланса кайнӑ черченкӗ хӗрарӑмран тулли питлӗ тӑпӑл-тӑпӑл арӑм пулса тӑнӑ. Пӑхмалӑх сӑнӗ те пур унӑн, кӗлетки те пур. Куҫӗсем вара, вӑл хастар ҫын иккенне палӑртса, вутла ҫунса тӑраҫҫӗ. Ҫак хӗрарӑма упӑшки пӑрахса кайнӑ тесен, тупата туршӑн, никам та ӗненес ҫук».

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Статистикӑна ӗненес тӗк, уйрӑлусен 41 проценчӗ мӑшӑрсенчен пӗри эрех-сӑрапа, наркотикпа туслашнипе ҫыхӑннӑ.

Если верить статистике, то 41 процент разводов связан с пристрастием одного из супругов с алкоголью, наркотиками.

Ҫулсем тӗрлӗ еннелле авӑнчӗҫ сасартӑк... // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Министра ӗненес пулсан, халӗ казахсен 65 пин гектар ҫӗрӗпе ют ҫӗршыв ҫыннисемпе компанийӗсем усӑ кураҫҫӗ.

Если верить министру, то сейчас 65 тысячью гектарами земли казахов пользуются иностранные граждане и компании.

Казах хӗрӗсем ют ҫӗршыв каччисемпе ҫемье ҫавӑраҫҫӗ // Чӑваш хӗрарӑмӗ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

— 79 ҫула ҫитнине ӗненес те килмест, пӗрре те ватӑ пек туймастӑп хама.

- Не хочется верить, что исполнилось 79 лет, себя нисколько старой не чувствую.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ӗненес те килчӗ ӑна, ҫавах та ҫаврӑнса 20-25 метр айккинелле вӗҫтертӗм.

Мне хотелось поверить в него, но все равно я развернулся и побежал в сторону метров на 20-25.

Хӳме витӗр тухма пултаракан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Хӑш-пӗр ҫынсем сас-хура кӑларнине ӗненес пулсан, ҫырава налук тӳлес йӗркене улӑштарас тӗллевпе ирттереҫҫӗ, ҫырав хучӗсенче ҫынсем ят-хушамата палӑртсан налук нумайрах тӳлеттереҫҫӗ, имӗш.

По слухам некоторых людей перепись проводится с целью изменения налоговых выплат, если люди напишут свои данные, то увеличатся налоговые выплаты.

«Ялта йӗрке - ҫӗршывра ҫителӗклӗ пурнӑҫ» // Н.МИЛЛИН. «Елчӗк Ен», 2016.06.29

Хӑш-пӗр ҫынсем сас-хура кӑларнине ӗненес пулсан, ҫырава налук тӳлес йӗркене улӑштарас тӗллевпе ирттереҫҫӗ, ҫырав хучӗсенче ҫынсем ят-хушамата палӑртсан налук нумайрах тӳлеттереҫҫӗ, имӗш.

Если верить слухам некоторых людей, будто бы перепись проводится для того, чтобы изменить налоговые выплаты, если люди напишут свои данные, то налог придется платить больше.

«Ялта йӗрке - ҫӗршывра ҫителӗклӗ пурнӑҫ» // Н.МИЛЛИН. «Елчӗк Ен», 2016.06.29

Пирӗн алла лекнӗ копине ӗненес пулсан ӑна вӗсем вырӑсла хатӗрленӗ.

Если верить копии, попавшей в наши руки, его они подготовили на русском языке.

Чӑваш чӗлхи пирки калаҫма ЧНК вырӑсла йыхравлать // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/12625.html

Ҫапах та Тани Юнӑн «Аса илес килменнисем» кӗнекине вуланӑ хыҫҫӑн пӗр-пӗр чӑваш режиссёрӗ Тани Юнпа И. Максимов-Кошкинский ҫинчен сценари ҫырса илемлӗ чӑваш фильмӗ ӳкерессе ӗненес килет.

Помоги переводом

Хапха ҫинчи пӗрремӗш кадрсем // Михаил Игнатьев. «Тӑван Ен», 37-38№, 2016.05.20-26

Юлташӗсен сӑмахне ӗненес тӗк, Кӗтерне Кӗҫтук Кольцова вӑрҫӑран кӗтсе илме ҫав каҫ тупа тунӑ, анчах поэт кайсанах ун ҫинчен маннӑ.

Помоги переводом

Кӗҫтук Кольцов сӑмахӗсем — Карелири гранит ҫинче // Елена ЛУКИНА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.02.04, 4 (6097) №

16. Мана — чи ҫылӑхлӑ ҫынна — каҫарса, Иисус Христос Хӑй мӗн тери вӑрах тӳсӗмлӗ пулнине кӑтартса пачӗ, ку ӗнтӗ Хӑйне ӗненес, ӗмӗрлӗх пурӑнӑҫ тупас ҫынсене тӗслӗх кӑтартниех пулнӑ.

16. Но для того я и помилован, чтобы Иисус Христос во мне первом показал все долготерпение, в пример тем, которые будут веровать в Него к жизни вечной.

1 Тим 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

24. Ҫапла ӗнтӗ ӗненнипе тӳрре тухчӑр тесе, саккун пире ачана пӑхнӑ пек пӑхса Христос патне илсе пынӑ; 25. ӗненес вӑхӑт ҫитнӗренпе эпир ӗнтӗ — ача пӑхакан аллинче мар.

24. Итак закон был для нас детоводителем ко Христу, дабы нам оправдаться верою; 25. по пришествии же веры, мы уже не под руководством детоводителя.

Гал 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Ӗненес вӑхӑт ҫитиччен, ӗненесси уҫӑличчен пире саккун сыхласа тӑнӑ.

23. А до пришествия веры мы заключены были под стражею закона, до того времени, как надлежало открыться вере.

Гал 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Эй тӑванӑмсем, эпӗ сирӗнпе Таса Сывлӑшлӑ ҫынсемпе калаҫнӑ пек калаҫма пултараймарӑм, ӳтшӗн пурӑнакансемпе калаҫнӑ пек, Христоса ӗненес тӗлӗшрен пӗчӗкҫӗ ачасемпе танлашакансемпе калаҫнӑ пек калаҫрӑм.

1. И я не мог говорить с вами, братия, как с духовными, но как с плотскими, как с младенцами во Христе.

1 Кор 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней