Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫисе (тĕпĕ: ҫи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кур-ха эсӗ: ытти лашасем ӗҫ хыҫҫӑн курӑк ҫисе ҫӳреҫҫӗ, куна ҫӑва ҫине кайса хупнӑ, ҫынсен темле йӑлине пула унӑн выҫӑ хӑрӑнса вилмелле иккен.

Все лошади после трудового дня идут в луга, щиплют траву, а эту заперли на кладбище: видишь ли, из-за каких-то диких обычаев она должна гибнуть от голода!

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лек кӑна вӗсен аллине — чӗрӗлле ҫисе ярӗҫ.

Попадись ему в руки — съест заживо!

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хыпса ҫӑтӗччӗ, ҫисе ярӗччӗ… тем туса хурӗччӗ ҫакӑнта хутлӑнсӑ лӑрна хитре хӗре Янтул — ӑнланмалла мар чӑрмав тытса тӑрать ӑна.

Он готов схватить, обнять ее, крепко прижать к себе, но что-то его останавливало.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лешсем халь ҫӗнӗ кӗрӗксемпе, кӑҫатсемпе, хулӑн тутӑрсемпе те (хӑйсем те юр-вар ҫисе ҫуталнӑ), ҫынсем вӗсем ҫине пӗрремӗш хут курнӑ пек тӗлӗнсе те ӑмсанса пӑхаҫҫӗ.

Они приоделись в новые шубейки и валенки, расписные шали, да и стали выглядеть с хорошей еды весьма справно и заманчиво. Односельчане смотрели на них и не узнавали, будто видели впервые.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун вырӑнне куҫӗ такама ҫисе ярӗ.

На котором выделялись большие живые глаза.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мӗн ҫисе пухнӑ вӑл ун чухлӗ вӑй?

Откуда у него столько сил, что он кушает?

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пулӑ шӳрпине вӗсем юратсах ҫисе ячӗҫ, тата ытларах уҫӑлчӗҫ.

Уху съели с удовольствием и протрезвели еще больше.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл сиксе ӳксе хӗре ҫисе ярӗччӗ, унӑн ал-урипе ҫаплах темскер ҫыхса тӑрать-ха.

Взглядом он так и пожирает девушку, а руки и ноги его еще сдерживает какая-то непонятная сила.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫисе тӑрансан старик шалти пӗчӗк алӑка пырса уҫрӗ те Ухтивана кӑчӑк туртрӗ.

Перехватив взгляд Ухтивана, старик подошел к таинственной двери и поманил его:

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эпӗ пӗркун илсе килнисене те ҫисе яманччӗ-ха.

— Я еще и те-то, что до этого принесли, не съел.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Апат ҫисе йывӑрланнӑ Мулкач Терушӗ те шӑпӑртах сӗнксе ларать.

Отяжелевший после ужина Теруш и тот примолк.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑрӑк тимӗре тутӑх та часах ҫисе ярать.

Ломкое железо ржа быстро съедает.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Общественная запашка» тенисем выҫӑ Мултиере темшӗн хӑй ирхине ҫисе пӑхнӑ шывак ҫӗр улмине е тата, пачах урӑхла, йӳле янӑ тумтире аса илтереҫҫӗ.

«Общественная запашка» голодному Муль-диеру почему-то напоминает утреннюю водянистую картошку, которой он позавтракал, а то вдруг кажется похожей на одежду нараспашку.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Хӑйсем ҫисе тӑрансан тин чӗнтерме ҫукчӗ-ши ӗнтӗ?

— Пока не наедятся, не напьются до отвалу, об нас не вспомнят, это точно.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ивук атти чухлӗ эсӗ ху та ҫу ҫисе курман.

— Ты за всю жизнь столько масла не съел, сколько он его извел на свои сапоги.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗрре ҫирӗппӗн ура ҫине тӑрса кӑнтӑр кунӗнчех ҫынсем хушшинче хӑюллӑн утса ҫӳресшӗн пулнӑ, пысӑк-пысӑк ҫӑкӑр чӗлли касса илсе ӑна кӑмӑл туличчен ҫисе ларма ӗмӗтленнӗ.

Ему хотелось встать на ноги, быть уважаемым среди людей, ему хотелось нарезать большие ломти свежего хлеба и есть, есть досыта…

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яшкине вӑл витре кӗрекен хуранпа пӗҫерттернӗ те ӑна ҫисе ямасӑр килӗнче вут чӗрттермен.

Он заставлял домочадцев навешивать на очаг ведерный котел с жидкой похлебкой и, пока в нем не оставалось ни капли, не позволял готовить ничего другого.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗремӗкне те Ивук тахҫанах ҫисе яма ӗлкӗрнӗ ӗнте, ухмах мӗншӗн ташланине те манса кайнӑ…

А дурачок пляшет и пляшет, хотя обещанный пряник Ивук уж давно съел, забыв, чего ради треплется тут это пугало в лохмотьях.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кулкаласа та мӑшӑлтатса килнӗ ҫын панӑ апата часах ҫисе ячӗ, хырӑмне тытса пӑхрӗ: ҫук, тулли мар-ха.

Пришедший поедал их с лихорадочной быстротой, блаженно улыбаясь и бормоча что-то невнятное.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӑна ҫисе пӗтереймен пӗремек таткисем пачӗҫ.

Вскоре ладони его были полны недоеденных пряников.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней