Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыткӑнчӗ (тĕпĕ: ыткӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Георгий Давыдович Таня патне ыткӑнчӗ, ӑна кӑшт ҫӗклерӗ, хӗрӗн вӗриленсе хӗрелнӗ пичӗ ҫине тинкерсе пӑхрӗ.

Георгий Давыдович бросился к Тане, приподнял ее, жадно всматривался в полыхающее жаром красное лицо девушки.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Итлеми пулнӑ урисене аран-аран шутарса, Алексей ун хыҫҫӑн ыткӑнчӗ.

Алексей, еле двигая непослушными ногами, кинулся за ним.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унтан, сывпуллашма тесе, Георгий Давыдович патне ыткӑнчӗ.

И метнулась к Георгию Давыдовичу, чтобы проститься с ним.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫав сасӑран хӑтӑлас тесе, Алексей чӑтлӑха ыткӑнчӗ.

Спасаясь от него, Алексей ринулся в чащу.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тося сиксе тӑрса упӑшки ҫине ыткӑнчӗ — вӗсем хушшинче ҫапӑҫу пуҫланчӗ.

Тося вскочила и кинулас на мужа — между ними завязалась драка.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Темле тискер кайӑк, йывӑҫ тӗмисене хуҫса, Алексейрен аяккалла ыткӑнчӗ.

Какой-то зверь, ломая кусты, кинулся прочь от Алексея.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Трактор сасартӑк малалла ыткӑнчӗ, тӗме хӑй айне лучӑркаса пӑрахрӗ, тепӗр йывӑҫ ҫине ҫитсе тӑрӑнчӗ те ӑна та ҫӑмӑллӑнах касса ӳкерчӗ.

Трактор сделал рывок, смял кустарник, наскочил на следующее дерево, легко срезал и его.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Беридзе кӑшкӑрса ячӗ те Алексей патне ыткӑнчӗ, ун хыҫҫӑн Карпов васкарӗ.

Беридзе вскрикнул и кинулся к Алексею, за ним поспевал Карпов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Рогов чӳрече патне ыткӑнчӗ, рамине тапса ҫӗмӗрчӗ те урама сиксе тухрӗ.

Рогов рванулся к окну, сильным ударом выбил раму и выбросился на улицу.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл пӳрте чупса кӗрсе кайрӗ, чупнӑ ҫӗртех кӗрӗкӗпе ҫӗлӗкне хывса пӑрахса, сӗтел патне ыткӑнчӗ.

Он влетел в дом и, сбрасывая на ходу полушубок и шапку, кинулся к столу.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Каялла! — кӑшкӑрчӗ те вӑл, машина патне ыткӑнчӗ.

— Назад! — закричал он и рванулся к машине.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ют лаша ҫине сиксе ларчӗ те — ыткӑнчӗ, анчах — ӑҫталла?

Вскочил он на чужого коня, поскакал, а — куда?

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Картишӗнче пысӑк хура лаша ҫине утланнӑ Тихон, ӑна ниепле те тытса чараймасӑр, каллӗ-маллӗ ыткӑнса ҫӳрет, — лаша хапхаран тухасшӑн мар, пуҫне хаяррӑн ҫӳлелле ывӑтса сиккелет, пӗр вырӑнта тапӑртатать, ҫынсене чӑлпар салатса ярать, — ӑна куҫа йӑмӑхтаракан хӗвел ҫути хӑратрӗ пулмалла; акӑ, юлашкинчен, вӑл, хапхаран сиксе тухса, малалла ыткӑнчӗ, анчах, темӗн пысӑкӑш хӗрлӗ хуран тӗлне ҫитсен, сасартӑк аяккалла тапса сиксе, Тихона ӳкерсе хӑварчӗ те тулхӑрса, хурине пӑлтӑртаттарса, каялла картишне таврӑнчӗ.

По двору скакал Тихон на большом чёрном коне, не в силах справиться с ним; конь не шёл в ворота, прыгал, кружился, вскидывая злую морду, разгоняя людей, — его, должно быть, пугал пожар, ослепительно зажжённый в небе солнцем; вот он, наконец, выскочил, поскакал, но перед красной массой котла шарахнулся в сторону, сбросив Тихона, и возвратился во двор, храпя, взмахивая хвостом.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вӑл вара машина патне ыткӑнчӗ, чупнӑ ҫӗртех ҫӗлӗкне, алсишне тӑхӑнчӗ.

Он вдруг схватился и побежал к машине, на ходу надевая шапку и натягивая рукавицы.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Рогов пӗтӗм ӳт-пӗвӗпе шофер патне ыткӑнчӗ:

Рогов всем телом рванулся к шоферу.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл шывне юхтарма ыткӑнчӗ, анчах Солнцевӑн ҫывхарса килекен машинине курсан, вӑл ним тапранмасӑр хытса тӑчӗ.

Он кинулся, чтобы спустить воду, и замер, увидев приближающуюся, наконец, машину Солнцева.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл чупса тухнӑ секретарь хыҫҫӑн ыткӑнчӗ.

Но я доволен, очень доволен!

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Алексей, ырӑ мара сиссе, юлташне хӳтӗлеме тесе ыткӑнчӗ.

Алексей, заподозрив недоброе, бросился на защиту товарища.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Беридзе Алексее тытса аяккалла ыткӑнчӗ.

Беридзе метнулся в сторону, увлекая за собой Алексея.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Алексей, вӑл каланине итлесе пӗтермесӗрех, сасартӑк пӗшкӗнчӗ те, аллисене сарса, чӑнкӑ ҫырантан аялалла ыткӑнчӗ.

Алексей, не дослушав его, вдруг нагнулся и, раскинув руки, ринулся вниз с обрыва.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней