Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шуса (тĕпĕ: шу) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫынсен ерипен шуса пыракан калаҫуне итлеме татах та кичемрех.

И ещё грустнее слушать тихо скользящие речи людей.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Коля тӗпчесе пӗлме хырӑмпа шуса кайнӑ.

Коля пополз разведать, в чём дело.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Шыв ҫинче шыв нӑррисем ярӑнса шуса ҫӳренӗ.

Жуки-плавунцы бегали по воде.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Унӑн урисем шуса кайнӑ та, вӑл, вӑйран ӳксе, хурӑн ҫумне таяннӑ.

Он поскользнулся и, обессилев, прислонился к стволу берёзы.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Сасартӑк ун ури айӗнчен ҫӗр шуса тарма пуҫланӑ, вара Коля йывӑҫ тӗмӗнчен ярса тытса ҫеҫ ӳкесрен тӑрса юлнӑ.

Он почувствовал, что земля уходит у него из-под ног, и едва успел ухватиться за куст, чтобы не упасть.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Уйӑх шуса тухнӑ, унӑн ҫуттинче ҫӳп-ҫап купи ҫинче выртакан пушӑ калай савӑт йӑлтӑртатса илнӗ, сарайӑн тимӗр тӑрри ҫуталнӑ, анчах уйӑх пӗлӗтсем айне кӗрсе пытаннӑ та, таврана каллех тӗттӗм хупланӑ.

Вышла луна, — сверкнула в мусорной куче пустая консервная банка, блеснула железная крыша сарая, но луна снова скрылась за облаками, и все погрузилось в темноту.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Лена ун алли ҫине шуса аннӑ.

И она скользнула ему на руки.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Унтан унӑн урисем шуса пыракан ҫӗлен хӳрисем пек сывлӑшра вӗлтлетсе илнӗ те шӑтӑка кӗрсе ҫухалнӑ.

Потом ноги вильнули, точно хвост уползающей змеи, и исчезли в лазу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Машина уйрӑмӗнче кустӑрмасем ҫаврӑннине тата шатунсем шуса ҫӳренине каҫса кайсах пӑхса тӑнӑ.

Как заворожённая смотрела на движения шатунов и колёс в машинном отделении.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Уйӑх шуса тухнӑ.

Вышла луна.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Пӗри те утса тухмарӗ, пӗри те пуҫне ҫӗклемерӗ: пурте — шуса тухрӗҫ.

Ни один не вышел, не поднял головы: все — ползли.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпӗ тӗрӗс калатӑп: шуса.

Я верно говорю: по-пол-зли.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

(эпӗ вӑл сасса халӗ те илтетӗп, ӑна нихҫан та манас ҫук) тесен тин, ун чухне тин вара, ҫав сасса илтсе, эпир шуса тухрӑмӑр.

(я и сейчас еще слышу этот крик, этого никогда не забыть), только тогда, на этот крик мы поползли.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пукан ҫинчен урайне шуса ӳкрӗ те ҫапӑнса хулпуҫҫине, ӗнсине ыраттарчӗ.

Он соскользнул на пол с табурета,, больно ударившись плечами и затылком.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах эсир революциллӗ выступление пӗтерсе лартас таранах, урӑхла каласан, тӳррӗн сутӑнас таранах шуса антӑр пулсан, — ку вара, сире аса илсе Ильич каланӑ пек, «пӗр утӑм малалла мар, икӗ утӑм каялла» пулать, ку вӑл куҫа-пуҫа тустарса чупсах, ӗрӗхтерсех тӑшман лагерьне куҫнине пӗлтерет.

Но раз вы докатились до срыва революционного выступления, то есть до прямого предательства, — это уже не «шаг вперед, а два назад», как пишет о вас Ильич, это уже бегом, опрометью, во весь дух — в чужой, вражий лагерь.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хысак ҫине кармашрӗ, улӑхса ларчӗ, тӗвӗлентерсе ҫыхнӑ кантрана тепӗр еннелле ывӑтса ячӗ, вара аллисене вӗҫерткелесе, кантра тӑрӑх леш енне, ҫеҫен хире, чи малтан шуса анчӗ.

Подтянулся до гребня, верхом, перекинул к той же кошке привязанную веревку с узлами и, обжигая об нее руки, скользнул — первым — вниз, на ту сторону, на пустырь.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Куҫлӑхӗ сӑмси ҫит шуса анчӗ, ҫиппи ҫинче ҫеҫ сулланса тӑчӗ.

Пенсне соскочило с его носа и тряслось на шнурке.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Ывӑннипе» ыйӑх килмен чухне шухӑшсем ытла ерипен шуса пыраҫҫӗ — ниме юрӑхсӑр, ниме кирлӗ мар шухӑшсем.

«Усталая» бессонница, когда мысли волочатся тягучим, медленным шагом — ни к чему и ни на что не нужные мысли.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ун умӗнчен Ложин шуса иртрӗ.

Мимо него полз Ложин.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька, унӑн кутамккине хӑрах аллипе ярса тытса, малалла шуса кайрӗ.

Ленька свободной рукой ухватил вещевой мешок и пополз дальше.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней