Поиск
Шырав ĕçĕ:
Фельдшерсем хатӗрлекен шкултан вӗренсе тухнӑ хыҫҫӑн тепӗр икӗ ҫултан, 1914-мӗш ҫулта, ҫулла Николай отпуска киле хӑйӗн юлташӗпе таврӑннӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Анчах Николай, шкултан вӗренсе тухнӑ чухне похвальный грамота илнӗскер, ӑна киле илсе пынӑ та: — Халь ӗнтӗ малалла ӑҫта вӗренесси ҫинчен шухӑшламалла, — тенӗ ашшӗне.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Эс тӑлӑх ача, шкултан кӑларса ярсан, кам сана хӗрхенес пур?Ведь ты сирота, и, если тебя выгонят из школы, кто тебя пожалеет?
XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Унӑн орденсем ҫук, анчах вӑл техникумран вӗренсе тухнӑ, пӗлӳ енчен вӑл аслӑ шкултан вӗренсе тухнӑ ҫынсемпе те танлашать, тетчӗҫ.
1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Вал, шкултан таврӑннӑ чухнехи пекех лӑпкӑн кӗрсе, ҫурӑм хыҫӗнчи хутаҫне хыврӗ те, пире сывлӑх сунчӗ.
Пирвайхи бомбӑсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ыйтма та кирлӗ пулман, мӗншӗн тесен Мускавра ҫамрӑксем шкултан вӗренсе тухнӑ ячӗпе уяв ирттерни ҫинчен пурте пӗлнӗ.Незачем спрашивать, все знали: это молодая Москва празднует школьный выпуск.
Бал // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Шкултан тухсан ман хӑлхана ҫав тери савӑнӑҫлӑн та харӑссӑн кулнӑ сасӑ илтӗнчӗ, эпӗ чарӑнса тӑтӑм.Выйдя из школы, я остановилась еще на секунду — такой взрыв веселого смеха долетел до меня.
Бал // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Шкултан вӗренсе тухнисем ӗҫлеме, вӗренме, Хӗрлӗ Ҫара кайӗҫ…Питомцы школы уйдут работать, учиться, служить в Красной Армии…
«Килет ешӗл ҫуркунне» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Шкултан сивӗрен те ҫилрен хӑраман, лайӑх ӳссе ҫитӗннӗ, тӗрӗс ӑнлану илнӗ ҫамрӑксем тухаҫҫӗ.
«Килет ешӗл ҫуркунне» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эсӗ шкултан вӗренсе тухнӑ тӗлелле, сан улмуҫҫи пуҫласа улма парать…И вот ты кончаешь школу, а твоя яблоня уже дает первые плоды…
«Килет ешӗл ҫуркунне» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тепрехинче Зоя шкултан ҫаврака та хӗрлӗ питлӗ хӗрпе пӗрле таврӑнчӗ.В другой раз Зоя вернулась из школы в сопровождении круглолицей, краснощекой девушки.
Пӗр класрисем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Ҫӳреме питӗ инҫе, — тенӗ вӑл группорга — Зойӑна, — шкултан килте вӗренмелли уроксем те питӗ нумай параҫҫӗ, эпӗ туса та ӗлкӗрейместӗп.— Очень далеко ходить, — объяснила она групоргу Зое, — и уроков так много задают, я не успеваю.
Ҫӗнӗ ҫул каҫӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Зоя шкултан таврӑнчӗ.
Ҫӗнӗ ҫул каҫӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Пӗлетӗн-и-мӗн, анне, вӑл ӗнер шкултан таврӑнсанах кӗнеке ӑшне путса анса кайрӗ.— Знаешь, мама, она вчера как пришла из школы, так и утонула в книжке.
Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Анне, манӑн шкултан таврӑнсан Тимирязевкӑна каяс мар-и?
Кӗрен кӗпеллӗ хӗрача // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тепӗр кун вӑл (эпӗ шкултан иртерех таврӑнса сӗтел умӗнче тетрадьсем тӗрӗслесе лараттӑм) шкултан хӗп-хӗрлӗ хӗрелсе таврӑнчӗ, эпӗ ун ҫине сӑмах каламасӑр пӑхса илсен: — Пионера илчӗҫ! — тесе ответлерӗ.
Сергей Миронович // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑл шкултан таврӑннӑ чухне ҫӑмран ҫыхнӑ хӗрлӗ калпакне курса инҫетренех ачасем палласа илетчӗҫ те, ӑна хирӗҫ кӑшкӑрса чупатчӗҫ.
Аслипе кӗҫӗнни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Курӑн-ха, анне, пирӗн шкултан лайӑххи пӗтӗм Мускавӗпе те пулмасть!Увидишь, мама, какая будет наша школа: лучше во всей Москве не найдешь!
Ҫӗнӗ шкул // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Хам эпӗ, халичченхи шкултан пӑрахса, ҫитӗннисене вӗрентекен шкула вӗрентме куҫрӑм.Сама же я там больше не работала: я стала преподавать в школе для взрослых.
Ҫӗнӗ шкул // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӗренессе вӑл, хӑйне кура, ӑста вӗреннӗ, анчах вӗренсе пӗтереймен, ӑна, саккуна хирӗҫ тӑракансемпе явӑҫнӑ тесе, шкултан кӑларса янӑ.
XXV. Ҫӗр варринчи шуйхану // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.