Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Чӗлхине илсе кай, — тет.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Тен, вӑл чӑнах та чӗлхине ҫыртса татнӑ?..Может быть, он и в самом деле язык себе демонстративно откусил?..
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Ун йышши вӑл, — тет, — пӗр сӑмах уҫиччен маларах чӗлхине ҫыртса татӗ.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Вӑл, чӗрне вӗҫҫӗн тӑрса, кӗске мӑйӗ тавра аллипе ҫавӑрса илчӗ, чӗлхине кӑларса: «Ну, мӗн, вӗрен галстук кӗтсе илтӗн-и?» тенӗ пек пулчӗ.
VI // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Косицын донесени памалли ялавсемпе хӑлаҫланма вӗренчӗ, виҫҫӗмӗш уйӑх япун чӗлхине вӗренекен Колосков вара кают-компанинче пӗр вӗҫӗмсӗр пакӑлтатрӗ:
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
— Питӗ аван, — тенӗ ӑна судья, — эсӗ кайӑк чӗлхине ӑнланатӑн пулсан, кала-ха: ав ҫав кӑвакарчӑн, йывӑҫ ҫинче лараканскер, мӗн кӑшкӑрашать?
Кайӑк чӗлхи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 10–12 с.
Вырӑс чӗлхине вӗренме те кашни кун икӗ сехет каять, пинг-понгла та выляс пулать.И русский язык берет каждый день по два часа, и в пинг-понг приходится играть.
53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Эпӗ нимшӗн те мар, кайӑксен чӗлхине пӗлменшӗн кӳренетӗп.— Если я о чем жалею, так о том, что не знаю птичьего языка.
33 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Акӑ, кӗркуннерен пуҫласа эсир те нимӗҫ чӗлхине вӗренме тытӑнатӑр.
32 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Еҫлӗ ҫынна нумай пӗлни пӑсмасть вӑл, Чукоткӑра унта вӗсен чӗлхине пӗлмесен ӗҫлеме майӗ те ҫук.Деловому человеку многое знать не лишне, а на Чукотке это мне было даже необходимо.
«Дракон» хӑйӗн чунне сутать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫӑлтӑра чӗлхине кӑларса кӑтартрӗ те Чочой, кӗрт тӑрринчен аялалла шуса анчӗ, тумтирӗ ҫинчи юра силлерӗ, унтан вара, пӑртакках шухӑшласа тӑнӑ хыҫҫӑн, Соньӑсен пӳрчӗ патнелле утрӗ.
Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӗренес пулать… тӗрӗс, тӗрӗс, чукча чӗлхине вӗренесех пулать».
Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
«Шел, чукча чӗлхине пӗлместӗп!
Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хачӑпа мӗн те пулин каснӑ чухне Эттай ялан чӗлхине ҫыртса лартать, халӗ те вӑл, чӗлхине ҫавӑн пекех ҫыртса лартса, тепӗр ҫивӗтне те пӗр пӑлханмасӑр касса илчӗ.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чи малтан Нина Ивановна ҫакна ӑнланчӗ: унӑн мӗн вӑй килнӗ таран хӑвӑртрах чукча чӗлхине вӗренмелле.Нина Ивановна прежде всего поняла: ей необходимо знать чукотский язык.
Экэчо ывӑлӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кэукай хӑйӗн чӗлхине мӗнле ҫыртнине Петя хӑй куҫӗпе куртӑр тесе, ӑна мӗн чухлӗ кӑларма пултарнӑ, ҫавӑн чухлӗ кӑларчӗ.
Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑл унӑн чӗлхине аван пӗлет вара, — старик пулемет еннелле пуҫне сулса илчӗ.
ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Актуш, чӗлхине тӑсса кӑларса, ун куҫӗнчен ыйтуллӑн пӑхса тӑчӗ, нимӗн ӑнланмарӑм тенӗ пек, пӗтӗм пӗвӗпе силленсе илчӗ.Актуш, высунув язык, вопрошающе посмотрел на нее и встряхнулся всем туловищем.
X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ильсеяр ку хӗрарӑм хӑйсем ҫинчен кӑштах илтнине ӑнланчӗ, ҫапах чӗлхине ирӗке ямарӗ.Ильсеяр поняла, что женщина что-то слышала о них, но тем не менее не стала откровенничать.
X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Кӑшт утсанах вӑл кайри урисем ҫине ларать, чӗлхине тӑсса кӑларать.
X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.