Поиск
Шырав ĕçĕ:
Халӑх, варринчен ҫӗҫӗпе каснӑ пек, икӗ еннелле уйӑрӑлчӗ те завод хапхи еннелле кайма ҫул уҫса пачӗ, сиккеленми хытса тӑчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ун витӗр завод хапхи курӑнать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Заводӑн тӗп хапхи умне ҫӗнӗ сменӑна килекенсем нумайӑн пухӑнса тӑнӑ.У главных заводских ворот скопилась густая толпа пришедших на смену.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Киле юлнисем хӑйсен хапхи умӗнче — пулса иртни ҫинчен хӗрсе калаҫаҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Тӗрме хапхи умӗнче тӑракан легионерсен отрячӗ пӑшалӗсене умма тытрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Легионерсен отрячӗ тӗрме хапхи патне никама та ямасть.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Депо хапхи хупӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Паркӑн тем пысӑкӑш чукун хапхи хупӑна пӗлмерӗ — ун витӗр экипажсем пӗрин хыҫҫӑн тепри килсе тӑраҫҫӗ.Огромные чугунные ворота парка не закрывались — в них один за другим въезжали экипажи.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Хӗрлӗ хӑйӑр сапса тухнӑ сарлака аллея паркан тӗп хапхи патнелле пырать.Широкая, усыпанная красным песком аллея вела к главным воротам парка.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Кил хапхи патне ҫитсен, амӑшӗ, ялав аври хуҫӑкӗ ҫине тайӑнса, халӑх енне ҫаврӑнчӗ, унтан ҫынсене тав туса пуҫ тайрӗ те хуллен кӑна: — Тавтапуҫ сире… — терӗ.
XXIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Фабрика хапхи умӗнче пӗрмаях Вӗсовщиков, Гусев, Ваҫҫӑпа Самойлов тӑраҫҫӗ, сӑмахсем калаҫҫӗ.У ворот фабрики все время Весовщиков с Гусевым Васей и Самойловым стояли, речи говорили.
XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Тепӗр кунне, Ниловна хӑй йӑтнӑ япаласемпе фабрика хапхи умне пырса тӑрсан, хуралҫӑсем ӑна хӑр-хар кӑшкӑрса пӑрахса чарса тӑратрӗҫ те, чӳлмексене ҫӗре лартма хушса, пурне те тӗплӗн пӑхса тухрӗҫ.
XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫур сехетрен амӑшӗ, хӑй йӑтнӑ япаласен йывӑрӑшӗ пуснипе пӗшкӗнсе, лӑпкӑ та ҫирӗп кӑмӑлпа фабрика хапхи умне пырса тӑчӗ.Через полчаса, согнутая тяжестью своей ноши, спокойная и уверенная, она стояла у ворот фабрики.
XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Фабрика хапхи умӗнче хӗрарӑмсем ушкӑнпа кӑшкӑрашса, ятлаҫса тӑраҫҫӗ.
XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл ирсерен ӑна фабрикӑна ӑсатса янӑ та каҫсерен фабрика хапхи патӗнче кӗтсе ларнӑ.Она каждый день провожала его на фабрику и каждый вечер ждала у ворот.
II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Егор хапхи умне ҫитеҫҫӗ, картиш урлӑ каҫаҫҫӗ те калинккерен — пахчана.Доходят до Егорова двора, минуют двор, через калитку — в огород.
Хирӗҫлӗхсен пӗрлӗхӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Унашкал ҫуртсен юсавлӑ хапхи умне пур ҫыннӑн та пырса шаккас килмӗ.Не всякому захочется подойти к добротным воротам такой избы и постучаться в них.
Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Филькӑсен хапхи ҫеҫ яриех уҫӑ.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Филька вара раща тавра аякран ҫаврӑнчӗ те, тӑкӑрлӑка кӗрсе, Таньӑсен хапхи патне пычӗ.И Филька, обойдя рощу далеко, свернул в переулок и подошел к воротам Тани.
XI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Вӗсен хапхи яланах хупӑ.
II // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.