Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ӑна вӑл аташнӑ пек, тӗлӗк курнӑ пек туйӑнчӗ, чӗри телейлӗн те хыттӑн тапрӗ.Ей казалось, что она бредит, видит сон, от счастья сильно забилось сердце.
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Анчах халӗ ҫав хӑрушла тӗлӗк пек ҫур сехете пула пӗтӗмпех улшӑнчӗ.А вот теперь достаточно было этого давящего, как кошмар, получаса, чтобы все сразу переменилось.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӑл мӗн ирчченех пӗр тӗлӗк курмасӑр, лӑпкӑ та тутлӑ ыйхӑпа ҫывӑрчӗ.И до самого утра спал без сновидений, спокойным и крепким сном.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Темӗнле тӗлӗк куртӑм ҫеҫ…
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫӗрле Василий тӗлӗк курчӗ: йытпырши ун йӗри-тавара явкаланать, питҫӑмарти ҫинче шуса ҫӳрет, хӑлхаран кӑтӑклать пек.Ночью Василию приснилось, что вьюн оплетает его плечи, ползет на щеку, щекочет ухо.
4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Тӗлӗк курнипе унӑн ывҫи уҫӑлчӗ те каллех хупӑнчӗ.
5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Андрие хушӑран ҫак ӗҫ усал тӗлӗк пек те туйӑнса каять.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Вӑл тӗлӗк курать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ҫавӑнпа та вӑл малтанах ҫамрӑк ҫын утса ҫӳренине сӑнанӑ, ку тӗлӗк пулӗ тесе тата каллех харкашу пуҫланасран хӑраса, куҫӗсене хӗссе пӑхнӑ.
XXXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Халӗ ҫак тӗлӗк чип-чипер тӑнӑ ҫӗртех унӑн куҫӗ умне картина пек тухса тӑнӑ.Теперь этот самый сон проносился перед его широко открытыми глазами.
XXX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Кунта килнӗ чух та ку тӗлӗк ӑна пӗрре мар ӗҫленнӗ, ун чух вӑл ҫӗмӗрӗлнӗ карапран хӑтӑлса юлнӑ мӗскӗнсем шанчӑк пулман пирки ҫак чунсӑр та вӗҫӗ-хӗррисӗр хаяр океан варринче хӑйсене мӗнле туяҫҫӗ-ши тесе шухӑшланӑ пулнӑ…
XXX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Чӑнах та, ӑна, выҫӑпа аптранӑскере, асапланса пӗтнӗскере, ним тума аптраса ҫитнӗскере, хӑй пурнӑҫӗнче пирвайхи хут чип-чипер тӑнӑ ҫӗртех тӗлӗк курӑна пуҫланӑ.
XXX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Электричество хунарӗ ҫуттинче унӑн пичӗ ҫинче салхуллӑ тӗлӗк мӗлки курӑннӑ, тутисем туртӑна-туртӑна илнӗ, ӑшра темӗн ыратнӑ пек, куҫхаршисем перӗннӗ.
XXVII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ҫывӑрса кайма тытӑнсанах, тӗлӗк курма пуҫланӑ: хӑй вӑл урине те, аллине те хускатма пултараймасӑр тӑрать пек, ун патнелле такам куклене-куклене, чӗркуҫҫисене хуҫлатса, ҫӗлен пек авкаланса пырать пек, — те Падди, те темӗнле кӑтра негр, те тата Джон.
XIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Каҫхине Матвей тӗлӗк тӗлленнӗ.
X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Халӗ ӗнтӗ ҫав аваллӑх, темӗнле вӗҫӗ-хӗрри курӑнман тавралӑх, темӗнле чарусӑр ирӗк пурӑнӑҫ, ватӑ аслашшӗ каласа кӑтартнӑ тӗлӗнмелле тӗлӗк евӗр, куҫ умне туха-туха тӑнӑ.
III // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Паня выртнӑ-выртман ҫывӑрса каять те тӗлӗк курать.
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Электричествӑпа радио ҫинчен халӗ ӗнтӗ ырӑ тӗлӗк ҫинчен калаҫнӑ пек ҫеҫ асӑнса калаҫрӗҫ.Об электричестве и радио вспоминали теперь, как о прекрасном сне, — не более того.
Пробошник // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Унтан вӑл тӗлӗк курма пуҫларӗ, каллех дуэльре ҫапӑҫать пек, ӑна хирӗҫ Клюбер г-н тӑрать, чӑрӑш ҫинче попугай ларать, ҫав попугай — Панталеоне вара, сӑмсипе шаклаттарса: «пӗрре, пӗрре — пӗрре! пӗрре-пӗрре-пӗрре!» тесе кӑшкӑрать.
XXIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Тӗлӗк вӗҫленет, Таня пурпӗр вӑранмасть-ха, аслати ҫаплах кӗмсӗртетет.Сон кончился, но Таня не проснулась, и гром продолжал греметь.
XVIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.