Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йышӑнса (тĕпĕ: йышӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак отряда политика тӗлӗшӗпе пысӑк вырӑн йышӑнса тӑракан ӗҫ тума хушаҫҫӗ.

Отряду поручается ответственная, имеющая большое политическое значение работа.

«Правда» хаҫат матрицисемпе // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Халӗ вӑл пысӑк вырӑн йышӑнса тӑрать, ку ӗнтӗ ӑна ҫавӑн пек япаласем ҫинчен пӗлме ҫав тери пысӑк майсем парать.

А теперь он занимает положение, дающее ему возможность разузнавать о такого рода вещах.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Кэтти хӑнана чӑн-чӑн девонширла йӑлапа йышӑнса илчӗ.

Кэтти ввела посетителя в гостиную.

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ӳлӗмрен вӗҫекен машинӑна шухӑшласа тупнипе, вӑл аталанса кайнин историне тӗплесе ҫырсан, ку ӗҫпе чапа тухнӑ ҫынсен списки пуҫламӑшӗнче Вильбурпа Орвилль Райтсен ячӗсем тивӗҫлӗ вырӑн йышӑнса тӑрӗҫ.

В будущем, если будет изобретена летающая машина и подробно описана история ее развития, то в начале списка людей, прославившихся этим делом, имена Вильбура и Орвилля Райтов будут занимать достойное место.

37. Орвилль Райт наука ҫынни // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Чкалов пурнӑҫӗнче ача-пӑчасем пысӑк вырӑн йышӑнса тӑнӑ.

Дети вообще играли большую роль в жизни Чкалова.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Кайран Рузвельт Чкалова, Байдукова тата Белякова Шурӑ Ҫуртра йышӑнса саламланӑ.

Позднее в Белом доме Рузвельт лично поздравил Чкалова, Байдукова и Белякова.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Акӑ вӑл, Арктика! — тенӗ Байдуков, Валерий Павловичран штурвал йышӑнса.

— Вот она, Арктика! — сказал Байдуков, принимая штурвал у Валерия Павловича.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пурӑна киле Арктика ҫӗршывӗн халӑх хуҫалӑхӗнче майӗпенех паллӑ вырӑн йышӑнса пынӑ.

Постепенно Арктика занимала все более и более важное место в народном хозяйстве страны.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Юлашкинчен вӑл турӑ ҫинчен шухӑшлама пӑрахрӗ те пулас восстанин чапӗпе мухтавӗ тата унта хӑйӗн икӗ юратнӑ ҫынни мӗнле вырӑн йышӑнса тӑрасси ҫинчен хӗпӗртесе шухӑшлама пуҫларӗ.

Так что в конце концов он отказался от попытки настроить себя на благочестивый лад и предоставил своей фантазии свободно нестись к чудесам и славе грядущего восстания и той роли, которую он предназначал в нем двум своим идолам.

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Чӑваш Ен Раҫҫей Культура министерствине янӑ заявкӑна йышӑнса ҫирӗплетнӗ.

Минкультуры РФ поддержало заявки Чувашии.

Мускав Тӑвайри учительсене хатӗрлекен семинарине юсамашкӑн укҫа уйӑрнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Творчество енӗпе Поликарповпа пӗрле ӗҫлени Валерий Павлович пурнӑҫӗнче паллӑ вырӑн йышӑнса тӑнӑ.

Творческое содружество с Поликарповым сыграло большую роль в жизни Валерия Павловича.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Совет авиаци отрячӗсем вӑрҫӑ ӗҫӗсенче паха вырӑн йышӑнса тӑнӑ.

Советские авиационные отряды играли важную роль в военных операциях.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Конкурс тӑрӑх Валерий виҫҫӗмӗш вырӑн йышӑнса вӗренме кӗнӗ.

Валерий прошел по конкурсу третьим.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«Эпӗ, ӗҫхалӑх ывӑлӗ», — тесе янӑратаҫҫӗ мавзолейӑн тӗкӗр евӗр плитисем, ун ҫинче сулахайра салтаксен кӑвак шинельне тӑхӑннӑ ырӑ кӑмӑллӑ Сталин — присяга йышӑнса тӑрать.

«Я, сын трудового народа…» — гремят зеркальные плиты мавзолея, на которых слева изображен добродушный Сталин в солдатской синей шинели, принимающий присягу.

Юлашкинчен калани // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Вӗсем Совет влаҫӗ пулнӑ чухне ӗҫхалӑхӗ йышӑнса илнӗ мӗн пур пек пурлӑхсене каялла пуҫтарнӑ.

Они сторицей вернули себе то, что отнято у них было Советской властью в дни господства трудового народа.

XXVII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Хӑй пӗтӗм стенана йышӑнса тӑракан ҫутӑ карттӑ ҫине пӑхать — унта, утравсене паллӑ тунӑ ункӑсенче, нефть мӗн чухлӗ уҫласа кӑларнине кӑтартакан цифрӑсем мӗлтлетсе тӑраҫҫӗ.

Смотрит на огромную, во всю стену, светящуюся карту, где в кружках островов мелькают цифры добычи каждой из скважин.

Юлашкинчен калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Менделеев химик та, экономист та пулнӑ, вӑл пысӑк вырӑн йышӑнса тӑракан нумай проблемӑсемпе интересленнӗ.

Менделеев был и химиком, и физиком, и метеорологом, и воздухоплавателем, и экономистом; он интересовался многими большими проблемами.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Наукӑпа практика тӗлӗшӗнчен пысӑк вырӑн йышӑнса тӑракан задачӑна татса памашкӑн ӑна миллионшар тенкӗ расходлама та ирӗк панӑ, анчах ӑна никам та ҫынсен пурнӑҫне пӗтерме ирӗк парас ҫук.

Ради решения большой научной и практической задачи ему позволили ставить на карту миллионы, но рисковать жизнью людей никто не позволит.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӗсен иккӗшин те ӗҫӗсем пӗр пекех пысӑк вырӑн йышӑнса тӑраҫҫӗ вӗт-ха».

У них ведь общее большое дело».

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ман шутпа, Гасанов ӗҫӗсем ҫав тери паха вырӑн йышӑнса тӑраҫҫӗ, ҫавӑнпа та пӗр ҫын лартакан задачӑна татса парас тӗлӗшпе кун пек конструктора шыв айӗнчи танкра ӗҫлеттерни усӑсӑр тетӗп.

— Работы Гасанова, с моей точки зрения, настолько важны, что использование такого конструктора для решения частных задач в подводном танке просто нецелесообразно.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней