Поиск
Шырав ĕçĕ:
Чӑваш Енре ватӑ ҫынсен пурнӑҫ пахалӑхне лайӑхлатасси, канӑвӗпе пушӑ вӑхӑтне йӗркелесси тата вӗсене медицина пулӑшӑвӗ парасси ҫине уйрӑмах тимлӗн пӑхаҫҫӗ.
Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери ватӑ ҫынсен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/10/01/news-3944636
Социаллӑ программӑсене пурнӑҫласси ҫине уйрӑмах тимлӗн пӑхатпӑр.Серьезное внимание уделяется реализации социальных программ.
Михаил Игнатьев Республика кунӗ ячӗпе ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/06/24/news-3878551
Республикӑра медицина пулӑшӑвӗпе пурте усӑ курма пултармалли майсем йӗркелесси, сиплев учрежденийӗсен пурлӑхпа техника никӗсне ҫирӗплетесси, вӗсене хальхи хатӗр-хӗтӗрпе тивӗҫтересси ҫине уйрӑмах тимлӗн пӑхатпӑр.
Михаил Игнатьев Медицина ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/06/17/news-3876403
Мария Ивановна хӗрӗн кашни сӑмахне тимлӗн итлет.
Аля. Алевтина // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.
Кушакки таҫта васкать, брусчатка ҫинче кӑвакарчӑн тимлӗн таврана сӑнаса тӑрать.Кошка куда-то торопится, и голубь внимательно следил за округой стоя на брусчатке.
Брусчаткӑласа пӗтернӗ Газиантеп // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5902-%D0%91% ... D0%BF.html
Ҫав вӑхӑтрах Аня Вера аппа каланине тимлӗн итлесе ларчӗ.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Докладчик калама чарӑнса тӑнӑ хушӑра вӑл пуҫне сулса питӗ тимлӗн итленӗ пек тунӑ.Когда докладчик приостанавливался, Сталин подтверждал кивком, что внимательно слушает.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Халӗ ӗнтӗ ӑна кӑмӑллӑн итле пуҫлаҫҫӗ, — унӑн арҫынӑнни евӗр пӗркеленсе пӗтнӗ сӑн-пичӗ ҫине тимлӗн пӑхма тытӑнаҫҫӗ, пӗр сӑмахне те итлемесӗр хӑварасшӑн мар пулаҫҫӗ.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӗсенчен пуҫне сӗтел хушшинче тата ҫак ҫынсем лараҫҫӗ: нефть турттарас ӗҫри специалист-инженер Алексеев, — ватӑлса кӑвакара пуҫланӑ этем, анчах та лайӑх пӑхса усраннӑ сӑн-пичӗ унӑн тимлӗн те ҫамрӑккӑн курӑнать, — ыйтусене вӑл ҫирӗппӗн татса йышӑнакан ҫын пек туйӑнать, Мускавран вӑл ҫак кунсенче ҫеҫ килсе ҫитнӗ; кунтах тата унӑн ывӑлӗсем — ҫирӗм ҫулхи штабс-капитанпа ҫирӗм икӗ ҫулхи подполковник.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Делегатсем тимлӗн итленӗ ӑна, — вӗсен типшӗм пичӗсем серьезнӑ пулнӑ, ҫамкисем пӗркеленнӗ.Делегаты слушали его, — худые лица были серьезны, лбы наморщены.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Боецсем, пуҫӗсене ҫӗклесе, командарма хавас сӑн-питӗнчен пӑхса, тимлӗн итлесе тӑраҫҫӗ…Подняв головы, бойцы напряженно глядели на веселое лицо командарма…
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ӑна ҫав тери тимлӗн итленӗ пирки, хӑшпӗр сӑмахӗсене каланӑ чухне, темиҫе пин ҫыннӑн шӑлӗсем шатӑртатса кайни илтӗннӗ пек туйӑнать.Ему так внимали — казалось, при иных его словах услышишь, как у тысячи человек шуршат зубы.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Президиумрисем те тимлӗн итлеҫҫӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ӑна пурте тимлӗн итлерӗҫ, анчах никам та нимӗн те ӑнланмарӗ.
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпир ӑна тимлӗн итлеме хатӗрлентӗмӗр.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вӑл пире тимлӗн пӑхса ҫаврӑнчӗ, Сироткӑна темскер каларӗ, вара вӗсем ретсем тӑрӑх утнӑ май, кашни ача ҫинех сӑнавлӑн пӑхса, тумтирсене хыпашласа ҫӳрерӗҫ.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Сиротка каланине эпир шӑппӑн, тимлӗн итлесе ларатпӑр.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ленин ӑна тимлӗн ҫавӑркала-ҫавӑркала пӑхрӗ те кӑмӑллӑ юлчӗ: удостоверени иккӗленмелле пек туйӑнмасть.Ленин внимательно осмотрел его и остался доволен: кажется, оно не могло вызвать никаких подозрений.
18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Йӑлтӑртатакан хура куҫӗсем тимлӗн те вичкӗнӗн тӗсесе пӑхаҫҫӗ.
6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Вӑл ун чухне партири юлташӗсене уйрӑмах тимлӗн тӑрӑшса сӑнарӗ; вӗсен опытне, революцилле хӗрӳлӗхӗпе кашнин хӑйне евӗр пултарулӑхне — ораторла, литературӑлла тата организаторла таланчӗсене — тивӗҫлӗ хак пачӗ, вара вӑл, хӑй пулман пулсан, вӗсенчен хӑшӗ-пӗрисем, паллах, ун вырӑнне тӑма пултаратчӗҫ тесе пӗтӗмлетсе шутларӗ.
1 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.