Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Виталий сăмах пирĕн базăра пур.
Виталий (тĕпĕ: Виталий) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Виталий, кӑна кӗтменскер, пӗр саманта лӑштах пулса ларать.

Виталий, не ожидавший отпора, растянулся на полу.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Чарӑн, ну, Виталий!

Остановись, ну, Виталий!

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Виталий чипер сӑмаха ним вырӑнне те хуманнине сӗмсӗрленсех пынине кура, Дина та, ахаль те ку пӑтӑрмахпа кӳтсех ҫитнӗскер, хӑрушлӑха хирӗҫ сыхха тӑнӑн, тилӗрсех каять:

Видя, что Виталий совсем не слушает ее и наглеет с каждой минутой, Дина со злостью закричала ему прямо в лицо, в замутненные глаза:

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Виталий Динӑна пӑркӑчласах лартнӑ, хӗрӗнкӗ Ҫӑварӗпе хӗр, тутине шырать:

Виталий прижал Дину, пьяными губами искал губы девушки:

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Виталий ытамӗ ӑна сывлӑш кӑларман хӗскӗч пек, пӑяв пек туйӑнать:

Объятия Виталия показались ей клещами, удавкой, невозможно было дышать.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Кӑларса яр эсӗ мана, Виталий, ан чарса тӑр, кӑларса яр.

— Пусти, Виталий, слышишь… по-хорошему тебя прошу.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Чул пӳртре Динӑпа Виталий пӑтӑрмахӗ.

Виталий с Диной остались одни в каменном доме.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Виталий, Динӑна халь тин пуҫласа курнӑн, хӗре чӑр-р пӑхрӗ те ҫулне пӳлчӗ.

Виталий, будто видя Дину впервые, посмотрел на девушку и преградил дорогу.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тус-юлташӗсем, унӑн ӳсӗрле хӑтланӑшӗсене хӑнӑхса ҫитнӗскерсем, пӑтӑрмахӗ тата шаларах сӗкӗнсе кӗресрен пӑрӑнса (пӗлсех тӑр; урмӑшӗ тапрансан, Виталий ҫапӑҫма тытӑнать), тепрер черкке янклаттарчӗҫ те пӳртрен вӑр-варах тухса кайса пӗтрӗҫ.

Дружки, хорошо знавшие пьяный норов Кочергина, хлопнули по рюмочке и шумной гурьбой высыпали из дома.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Купӑс каласа хӑшкӑлнӑ хыҫҫӑн ҫуттине тата пӑртак тӑрланӑскер, Виталий халь тус-юлташӗсене килӗнчен хӳтерет:

Устав играть на гармошке, но успев за это время пропустить еще не одну рюмку, Виталий вдруг стал выгонять дружков:

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Сӗтел хушшинчен ӳсӗр Виталий ҫуйхашни илтӗнсе кайрӗ.

В соседней комнате послышался пьяный голос Виталия:

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пырӑр, пырӑр, тухӑр кунтан, чӑрмантарса ан ҫӳрӗр!» — «ҫӗнӗ ҫын» сӑмахнех кӗвӗлентерчӗ Виталий амӑшӗ.

Идите, идите, веселитесь себе, нам пошептаться надо, не мешайте, — вставила современное словечко мать Виталия.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Виталий хӑйӗн хут-купӑсне туртса кӑларчӗ: йӗкӗт кӗвве-ҫемме ӑста.

Другие стали уговаривать Виталия, чтоб сыграл на гармошке.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Виталий умӗн те, ун хыҫҫӑн та вӗсен килӗнче сӑпка таврашӗ урӑх пӗртте курӑнмасан та, упӑшкин ҫав тӗлӗшпе кӑс-кас тӑвӑлса килнӗ кӑмӑлне майласа пыма пӗлнӗ-пӗлнех чее хӗрарӑм.

Ни до Виталия, ни после него не появлялось больше детской люльки, но женщина предупреждала временами просыпающееся недовольство мужа.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Такамран илтнӗ Виталий: вӑл Турчӑка Кули ачи мар имӗш.

Поговаривали в деревне, будто Виталий совсем не его, Мигулая Кочергина, сын.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Виталий, пӗртен-пӗр ывӑл, амӑш ачашӗ, ашшӗпе пит картсах ӳсменскер, ӳсӗрскер, тытрӗ те Турчӑка Кулине хулӗнчен сӗтел хушшине, хӑйпе юнашар, карт туртса лартрӗ.

Виталий — единственный сын и любимец матери — отца не уважал, и поэтому на его слова — ноль внимания, пошатываясь, он поднялся со стула, потянул отца за рукав и насильно усадил рядом с собой.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Хвеччис та, Турчӑка Кули арӑмӗ, ывӑлӗ ним каламасӑр-тумасӑр килне хӗр илсе килнипе хыпӑнса ӳкнӗскер, Динӑпа Виталий тавра кускаласа ҫӳрет: капла шӑтти-патти хӑтланнӑшӑн пӗрре, юратса, ывӑлне пыра-пыра хӑтӑрам пек тӑвать, тепре: «Пӗр-пӗрне килӗштеретӗр-тӗк, илсе кӗнӗскер, халь ӗнтӗ», тесе, Дина ҫумне пыра-пыра чӗвӗлтетет.

И Хвечис, жена Мигулая Кочергина, старалась как могла, хоть и недовольна была, что сын придумал такое — свалился как снег на голову с компанией да еще и невесту привел, и что придумал — обручение какое-то, она суетилась около Дины и Виталия, подставляла то одну, то другую тарелку, поглаживала девушку по плечу, словно успокаивая.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Хӗр илсе кӗнипе хӑпартланнӑ яш-кӗрӗм, Виталий тусӗсем, ун тӑванӗсем тӑрӑх салтак кӗрсе самаях хӗрӗнкӗленнӗскерсем, халӗ тӳпелемех май пуршӑн хӗпӗртесе, сӗтел ҫине тухса ларнӑ эрехе янк та янк анчах пушатрӗҫ.

Друзья Виталия, воодушевленные приводом девушки, решили заодно отметить уже не один день продолжавшиеся проводы его в армию, подавали на стол то таявшее на глазах вино, — то и закуски.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Паянхи кун мана федерацин вице-президенчӗ, «Крокус Авто» обществӑн генеральнӑй директорӗ Виталий Дубиков нумай пулӑшса пырать.

Сегодня мне очень много помогает вице-президент нашей федерации, генеральный директор «КрокусАвто» Виталий Дубиков.

Ӑста спортсмена хатӗрлеме вунӑ ҫул кирлӗ // Хыпар. «Хыпар», 72-73 №№, 2020 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 3-мӗшӗ, 9 стр.

Вӗсем пирки хӑйсен сӑмахӗнче РФ Шалти ӗҫсен министерствин районти пайӗн пуҫлӑхӗн ҫумӗ Виталий Федоров тата полицин участокри уполномоченнӑйӗ Виктор Бирюков чарӑнса тӑчӗҫ.

Помоги переводом

Ҫынсемшӗн ял шӑпи ют мар // В. ШАПОШНИКОВ. Ҫӗнтерӳ ялавӗ, 2015.01.28

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней