Поиск
Шырав ĕçĕ:
Чӗтрекен аллисемпе ярса тытса вӑл кантрине ӑшӑтма часрах хӳне чикнӗ.Он схватил ее дрожащими руками и наскоро засунул за пазуху, чтобы согреть.
IX // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Хӗр сӑмаварне тытса илнӗ те, шыв тултарса, кӑмрӑк хурса, чӗртсе янӑ.Она отняла самовар, налила воды и, насыпав углей, развела огонь.
VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Хӑй вӑл чӗркуҫҫи ҫинче сӑмавар тытса ларнӑ; ӑна тӑла вӑррипе ҫав тери тӑрӑшса та ҫиленсе сӑтӑрнӑ, сӑмаварӗ йӗс мар пулсан тахҫанах сӑтӑрса шӑтарнӑ пулӗччӗ.
VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
— Манӑн хӗр туссем ҫук, — тенӗ Феня, куҫҫульне аран тытса чарса.
V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ӑҫта кӗнӗ вара эсир! — тенӗ Феня, вӑтанарах ӳпкелешсе, ҫурта тытса кӑкшӑм илсе килсен.
V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ха!.. — тесе чунтан хӗпӗртесе кӑшкӑрса янӑ вӑл; тӳсеймесӗр, ӑшне тытса, кукленсе те ларнӑ.Хы!.. — радостно и искренне воскликнул он и даже присел, обнимая живот.
III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
— Ну, час пул, Феня! — тесе хушнӑ ҫав хушӑра Афанасий Львович, хӗре аллинчен тытса.— Ну, живо, Феня! — командовал между тем Афанасий Львович, беря ее за руку.
III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Пурте ахӑлтатса кулса янӑ; именсе ӳкнӗ тутар, каллах сӑра тытса, йӗкӗлтерех каласа хунӑ: — Хытӑ караванпуҫ, ай, патька, хытӑ! — тенӗ.
III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Курганов тутара хулпуҫҫинчен тытса пӗр сӑмахсӑр каялла ҫавӑрнӑ та, каллах сӗтел хушшине лартнӑ.Курганов взял его за плечи, молча повернул и посадил снова за стол.
III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Степанида савӑннипе хӗрелсе кайнӑ, юри именем пек тунӑ; ҫыхха тытса, ним калама аптӑраса, шӑппӑн кулса тӑнӑ.
II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ахаль чухне кунта пурте лӑпкӑ пурӑннӑ, влаҫа аллинче тытса тӑракан ҫынсем нимӗнле ун пек-кун пек хускану-ҫуйӑху та, иккӗленӳ те пӗлмен.В обыкновенное время здесь все было спокойно, власти не знавали ни тревог, ни сомнений.
II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Авалхи тус! — тесе ашшӑн тытса чарнӑ вара ӑна хайхи хупах хуҫи, Макҫӑм пӗрехмай пуш кӗленче улӑштарма ун кӳрши патне чупнине курса.
I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Макҫӑм турӑш ҫине пӑхса илнӗ кӑна — ҫавӑнтах, пуҫне ик аллипе тытса, урайне персе аннӑ.Едва Максимка взглянул на образ, как схватился обеими руками за голову и повалился на пол ничком.
I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Фурманкӑсем ҫинчен пурте сиксе анаҫҫӗ, пӑшалӗсене хатӗр тытса, тӳннӗ машина патнелле чупаҫҫӗ.С фурманок все соскочили и с оружием наизготовку кинулись к опрокинутой машине.
«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Бандитсене тытса килтӗм, — пӗлтерчӗ вӑл мана.
Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫавӑнтах автоматне ҫӗкленӗ те, пӗр черетпех пурне те шӑлса тӑкнӑ, унтан икӗ часовойне тытса лагере илсе пынӑ.Поднял автомат и одной очередью уложил всех, потом забрал и привел в лагерь двух часовых.
Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Часах брезентран ҫирӗп михӗ ҫӗлерӗмӗр те шпиона ҫав михӗре тытса усрарӑмӑр.Тогда мы сшили из брезента глухой мешок и в нем держали шпиона.
Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Эпӗ пӗр номерне тытса пӑхрӑм.
Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫыхӑнушӑн та мар-ха, партизан ҫинчен пӗлсен ӑна тытса паманнишӗн те вилӗм кӗтетчӗ.Даже не за связь, а за то, что знал о партизане и не выдал его.
Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Сутӑнчӑксене награда пама пулса пӗлтерӳсем ҫакса тухнӑччӗ: тытса панӑ кашни еврейшӗн пӗрер килограмм тӑвар параҫҫӗ имӗш.Были вывешены объявления о наградах предателям: один килограмм соли за каждого выданного еврея.
Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.