Поиск
Шырав ĕçĕ:
Володя сыхлануллӑн плащ-палатка хӗррине ҫӗклерӗ — матросӑн пӗр ури ҫара, темӗнле ҫӗтӗк татӑкӗпе чӗркенӗ; тепри — аяккалла кайнӑ ури, — шыҫса темӗн хулӑнӑш пулнӑ; уринчи атти те ҫӗвви тӑрӑх ҫурӑлнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Темӗн те пулма пултарать…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫынни пит хӑрушӑ пулнӑ — темӗн пысӑкӑш, лапсӑркка пуҫлӑ, путнӑ куҫӗсене хупнӑ.Он был очень страшен: огромный, кудлатый, с провалившимися, закрытыми глазами.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Нимӗҫсем темӗн тума хатӗрленни палӑрать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Штурмовиксем вӗҫсе кайнӑ енче хура та лапсӑркка, темӗн пысӑкӑш мӗлкесем пуҫӗсене пӗлӗтелле ҫӗклерӗҫ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Чылай вӑхӑт шурфра темӗн кӗрлени, тӑкӑнни илтӗнсе тӑчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫапах та ялан хатӗр тӑма тивнӗ, кӗтмен ҫӗртенех темӗн пулма пултарнӑ.Однако надо было все время держаться настороже, готовить себя к любой неожиданности.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кӗске кӗпҫинчен тата темӗн пысӑкӑш ҫулӑм пайӑрки персе тухать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Макӑрас килнипе вӑл аран сывлать, вӑхӑчӗ-вӑхӑчӗпе пырӗ тӑвӑнса килнипе темӗн сасӑпах ҫӑтать, анчах хӑйӗн куҫне Зябревӑн сӳннӗ те хытса кайнӑ пичӗ ҫинчен илмест.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Корнилов Толя Ковалевӑн хул айӗнчи темӗн пысӑкӑш, хими кӑранташӗпе чӗре-чӗре тухнӑ пек, симӗсӗн-кӑвакӑн курӑнакан суранӗ ҫине пӑхрӗ те, лӑпкӑ выртма, ҫар медицини хушнине итлеме хушрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя Иван Григорьевич каланине тӗлӗнсех итлет: ватӑ разведчик вӗсем асӑрхаман вак япаласем ҫинчен темӗн чухлех каласа пачӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ачасем каменоломня тулашӗнче хӗрӗх минут ҫӳрени, Шустова темӗн тӑршшех туйӑнчӗ.Эти сорок минут, проведенные мальчиками на поверхности каменоломен, показались Шустову бесконечными.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Чул ҫинчен чул ҫине сике-сике, вӑл офицер патне пычӗ, честь пачӗ, пӳрнипе каменоломньӑн тӗп шӑтӑкӗ еннелле кӑтартса, темӗн ҫинчен каласа пачӗ, унтан офицер хыҫҫӑн пӳрт патнелле утрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Симӗс шинеллӗ салтаксем вӗсене темӗн кӑшкӑра-кӑшкӑра хӑвалаҫҫӗ, килти япаласене тиенӗ пӗчӗк урапасем туртакансене прикладсемпе ҫурӑмӗсенчен тӗртеҫҫӗ, штыксемпе ҫыхӑсене тустараҫҫӗ, ҫыхӑсем ӑшӗнчен темскер кӑлара-кӑлара ывӑтаҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл Шустова темӗн каласшӑнччӗ, анчах ватӑ разведчик куҫне хӗссе тепӗр еннелле пӑхнине сисрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пирӗн разведчиксем умӗнче темӗн пысӑкӑш чул муклашки купи курӑнчӗ.И на секунду перед глазами разведчиков предстало нагромождение огромных глыб камня.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Тупиклӑ темӗн тӑршшӗ галерейӑра, урайне лартнӑ икӗ хунар ҫутинче, хаҫат хутӗнчен тунӑ мишеньсем Ҫыпӑҫтарнӑ шитсем палӑраҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пӑшал ҫакса тултарни тата темӗн каларӗ, анчах Зябревӑн вӑйлӑ сасси ун сассине хупларӗ:
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл хӑй ҫине темӗн чухлӗ хӗҫпӑшал ҫакса янӑ, хул айӗнче икӗ винтовка.Он был весь увешан оружием, под мышкой у него были две винтовки.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Хӑйсем тӑнӑ тӗлте штрека тухакан аяккинчи галерейӑран темӗн чухлӗ ҫын тухсан — тӗттӗмре ҫапла курӑнчӗ — ачасем малтан хӑраса ура ҫине сиксе тӑчӗҫ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.