Поиск
Шырав ĕçĕ:
Шӑп пӗр уйӑх килтӗм, киле тенӗ пекех ҫитрӗм, алӑк урлӑ ярса пусас патне ҫитсен акӑ хупса лартрӗҫ!Целый месяц ехал, домой добрался, а тут на самом пороге тебя под замок!
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Тавтапуҫ апатшӑн, — терӗ Раймонд пӳлӗнчӗк сассипе — те Францискӑна, те Юзефа, унтан алӑк патнелле хӑвӑрт утрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Алӑк каллех уҫӑлчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Ан айӑплӑр, эпӗ сире пӗр минутлӑха хӑварам-ха, — терӗ Людвига алӑк патнелле утса.— Простите, я вас на минуту оставлю, — сказала Людвига, направляясь к двери.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Алӑк хыҫӗнче такам сассисем тата кулнисем илтӗнчӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Алӑк патӗнче Юзеф чарӑнса тӑчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Вӑл уҫӑлакан алӑк сассине илтрӗ те хӑвӑрт ҫаврӑнса пӑхрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Кухньӑра алӑк уҫӑлчӗ те, тултан такам кӗрсе тӑчӗ.
XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Алӑк вӑраххӑн уҫӑлчӗ те, йывӑррӑн утса, Рыбин кӗрсе тӑчӗ.
XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Пӗлетӗр-и? — терӗ хохол, алӑк патӗнче тӑрса.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ, алӑк патӗнче тӑрса, Андрейкӑн ҫаврака пуҫӗпе вӑрӑм, авӑнчӑк мӑйӗ ҫине ачашшӑн та кичемреххӗн пӑхрӗ.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пӗррехинче, Павел ӑна ӑсатма ҫенӗке тухса хӑй хыҫҫӑн алӑк хупмасӑр хӑварсан, амӑшӗ вӗсем хыпаланса калаҫнине илтрӗ: — Ялава эсир ҫӗклесе пыратӑр-и? — шӑппӑн ыйтрӗ хӗр.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ вӑл йывӑррӑн утса кайнине кӑкринче вӑраннӑ иккӗленчӗк туйӑмпа пӗр минут пек алӑк патӗнче итлесе тӑчӗ.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Алӑк хӑлӑпӗнчен тытсан, вӑл сасартӑк каялла ҫаврӑнса тӑчӗ те хуллен кӑна: — Сире чуптума юрать-и? — тесе ыйтрӗ.А взявшись за скобу двери, вдруг обернулась, негромко спросив: — Можно поцеловать вас?
XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Алӑк уҫӑлчӗ те, пурте Рыбин кӗрсе тӑчӗ.
XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хӑй ҫавӑнтах алӑк патнелле хӑвӑрт утрӗ.
X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Павел алӑк патне пырса ӑна аллипе тӗртсе уҫрӗ те: — Кам унта? — тесе ыйтрӗ.Павел подошел к двери и, толкнув ее рукой, спросил: — Кто там?
X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Унтан сасартӑк алӑк яри уҫӑлчӗ те — хохол кухньӑна кӗрсе пӑшӑлтатса каларӗ:И вдруг дверь широко распахнулась — хохол шагнул в кухню, громко шепнув:
X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ ывӑлӗ ҫине пӑхса илчӗ, — вӑл пӳлӗме кӗмелли алӑк патӗнче кулкаласа тӑрать.Мать посмотрела на сына — он стоял у двери в комнату и улыбался.
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Анчах ҫав вӑхӑтра алӑк уҫӑлчӗ те, пӳрте Николай Весовщиков, ватӑ вӑрӑ Данила ывӑлӗ, пӗтӗм слободипе паллӑ, никампа хутшӑнман ҫын кӗрсе тӑчӗ.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.