Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫынсем, салтаксем килеҫҫӗ пуль, тесе шухӑшланӑ.
Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.
— Виктортан ун валли нимӗн те илсе килмерӗн пуль? — ыйтрӗ атте манӑн хӑлха патне пӗшкӗнсе.Отец наклонился к моему уху: — От Виктора-то ничего ей не привез?
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Туапсерен никам та самолет ҫине лартса килекен те пулмарӗ пуль ҫав?
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ман шутпа Шувалов хӑйӗн шухӑшӗсене рядовой умӗнче кӑларса каланӑшӑн хӑйне хӑй темле аван мар пулнӑ пек туйрӗ пуль.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тен вӑйлӑ Виктор Неходӑпа ҫӳрени уҫса килчӗ пуль Фесенкона?
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Юлашки хут ӳкетӗн тен, тен ун умӗн эсӗ хӑвӑн пурнӑҫӑнта юлашки утӑмсене ярса пуснӑ пуль.Может быть, последний раз падаешь, может быть, последние шаги перед этим сделал в своей жизни.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Тен, пирӗн «бэ — че» пуль?
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тен, ӗнтӗ нимӗҫсем тараҫҫӗ те пуль?
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тен ҫак самантра Анюта йӑмӑкӑм хӑйӗн пӳлӗмӗнче сӗтел хушшинче ларать пуль те, кӑранташ вӗҫне кӑшлакаласа, хӑйӗн пиччӗшӗ валли пӗрер ҫавра мӗнле те пулин илемлӗ сӑмах шырать пулӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ахалех мар пуль ӗнтӗ вырӑс чӗлхи ҫине куҫарсан, Чатырдак Палатка-ту тени пулать.Недаром же в переводе на русский язык Чатыр-Даг — Палат-гора.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Куратӑн пуль, — терӗм эпӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Эпир ку колхозра икӗ кун хушшинче виҫӗ тонна панулми кӳпсе ятӑмӑр пуль ӗнтӗ, — терӗ Тиунов, панулмине ҫурмаран ҫыртса илсе, хура тӗшлӗ варрине пӑхкаланӑ май, — корзина хыҫҫӑн корзина.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
«Апла пулсан, штабран такам урӑххи пулчӗ пуль, — тетӗп эпӗ, — астӑватӑп, хушамачӗ «ав»-па пӗтнӗ пек туйӑнчӗ.«Тогда кто-то другой из штаба, фамилия, помню, на «ов» оканчивается.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Тата пӗчӗкҫеҫҫӗ тупӑ пуль, — терӗ Дульник.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тен тата унӑн ерҫӳ ҫук пуль те, эпӗ ун ҫине ахалех тӑрӑнатӑп пулӗ.А может быть, ему просто некогда и я напрасно на него нападаю?
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сывлӑша пусарсах эпӗ куҫӑма илмесӗр ун ҫине пӑхатӑп, тен ҫак самантра манӑн ӑна темӗн пек тав тӑвас кӑмӑлӑм курӑнчӗ пуль.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Тен хӑшне те пулин сиктерсе хӑвартӑн пуль, Лагунов?
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Мӗнле ҫын-ши ҫав Балабан, пӗлместӗп, ҫапах та хамӑрӑн кунашкал аса-илӳсемпе унӑн чунӗ-чӗрин хӗлӗхӗсене хускатма пулать пуль тесе шанатӑп.Не знаю я, каков майор Балабан, но, надеюсь, мы сумеем тронуть его сердце подобными воспоминаниями.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тен, мухтанатӑн, тетӗр пуль?
Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.
Командир Санькӑна: суятӑн, ҫавӑн пек илтӗнчӗ кӑна пуль тесе хулпуҫҫисенчен силлет.Командир трясёт Саньку за плечи: «Врёшь!.. Может, ослышался?..
«Правда» номерӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 39–45 с.