Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пур тӗлтен те чуп туса пӗтерчӗ ӑна, кӑкӑрӗ ҫумне хыттӑн-хыттӑн чӑмӑртаса: «Ухмах санӑн аннӳ, ҫаптармалла ӑна, анрана. Тӑлӑха хӑваратчӗ вӗт сана, манӑн пӗчӗккӗме, ывӑлӑма… Аҫу мӗн калатчӗ-ха ӗнтӗ, ҫакна пӗлсен?..» — каллех Сережӑна чуп тума, хускалнипе аякӗ ыратать пулин те, ӑна алӑ ҫинче ҫӳлелле ывӑтса ҫавӑркалама тытӑнчӗ, куҫҫуль витӗр кулчӗ.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Нихҫан та вӑл кун пек ывӑннине туйманччӗ-ха: чӗри те ыратать, ӳт-пӗвӗ те йывӑрланнӑ.Никогда еще он не чувствовал такой усталости — телесной и душевной.
Ҫурхи шывсем // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Томӑн ури питӗ хытӑ ыратать, юнӗ те хытӑ юхать, эпир ӑна хӳшше кӗртсе вырттартӑмӑр, герцог кӗпине ҫурса суранне ҫыхма тӑтӑмӑр, анчах вӑл: — Татӑксене кӳрӗр-ха кунта, — терӗ, — эпӗ хамах ҫыхма пултаратӑп.
Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Герцог ҫакӑнта мӗн пулса иртни ӑна нимӗн чухлӗ те пӑшӑрхантарман пек тыткалать хӑйне: савӑнӑҫлӑн, кӑмӑллӑн уткаласа ҫӳрет, кӑкшӑмра уйран шӑмпӑлтатнӑ евӗр сас кӑларкалать; король тесен, вӑл лешсем ҫине ҫав тери кулянса пӑхать, тӗнчере ҫавнашкал путсӗрсемпе йӗксӗксем пурришӗн унӑн чунӗ ҫав тери ыратать тейӗн.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Апӑршуксем ҫав тери телейлӗ те савӑнӑҫлӑ-ҫке, вӗсене ҫапла пӗр шеллемесӗр улталанине курса тӑнипе манӑн чӗре ҫурӑлса тухас пек ыратать, анчах эпӗ ниепле те ҫак ӗҫе хутшӑнса тӳрлетейместӗп.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Мӑнтарӑн Вильямӗ, — терӗ вара малалла, — темӗнле кулянать пулин те, чӗри унӑн яланах ҫыншӑн ыратать.И говорит: — Бедный Уильям, как он ни огорчен, а сердце у него всегда болит о других.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Инсаров кая юлса вӑранчӗ; унӑн пуҫӗ ыратать, пӗтӗм ӳт-пӗвӗ, хӑй каланӑ пек каласан, пӗр ӗренкесӗр халсӑрланнӑ.
XXXIV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
…Ҫӗрле эпӗ ҫывӑрман — пуҫ ыратать.
XVI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Тепӗр кунне пуҫ ыратать, тесе ӳпкелешнӗ, йынӑшнӑ, вырӑн ҫинчен тӑман, тепӗр уйӑхран вара каллех «кулленхинчен урӑхла» пурнӑҫа тутанса пӑхассишӗн ҫунма пуҫланӑ.
XV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Манӑн паян пуҫ ыратать.
IV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Вӑл ывӑннӑ, питне шуранка тӗс ҫапнӑ, пуҫӗ ыратать пуль ӗнтӗ, анчах пурпӗр вӑл яланхи пекех.Она входит усталая, бледная и, наверно, с головной болью, и все равно такая же, как всегда.
1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Спрут ҫуралчӗ, анчах сӑнни сӑхнӑ вырӑн халь те ыратать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӑл сӑрхӑнса кӗнӗ ҫӗрте пуҫ тӳсме ҫук хытӑ ыратать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Хӗнесе пӗтернӗ ӳчӗ йӗппе чикнӗ пек ыратать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Чарма хӑтланатӑн, хуплама тӑрӑшатӑн — вӑл пӗрех ыратать, ӗсӗклет, макӑрать…Говоришь ему: остановись, замолкни, ан нет, оно все равно болит, ноет, плачет…
Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ҫанҫурӑм халь те ыратать.
Виҫҫӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ах, ыратать, ыратать…
Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ах, ыратать, ыратать.
Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ыратать пулӗ?
Пӗрремӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ман ҫыврас килет, кайран вара ыйхӑ тулманнипе пуҫ ыратать, — хӑйне вӑратнӑшӑн кӑмӑлсӑрланчӗ Света.
Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив