Поиск
Шырав ĕçĕ:
«Мӗскӗн актриса! — шухӑшларӑм эпӗ, — мӗнле ӑссӑр, мӗнле сӑтӑрла ҫын санӑн шӑпу ҫинчен шухӑшламасӑр тӗртсе янӑ сана ҫак ҫул ҫине?
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Эпӗ искусствӑна пӗтӗм чӗререн юратса парӑннӑччӗ те, тулаш енчен курӑнакан япаласем ҫине ҫаврӑнса та пӑхмастӑм; эпӗ ытларах та ытларах пӗр шухӑша парӑнса пурӑнтӑм; вӑл шухӑша эсир те пӗлтӗр пулӗ тетӗп; эпӗ сцена искусстви тӗлӗшпе хамӑн пултарулӑх пурри ҫинчен шухӑшларӑм; мана хамӑн ӑс-пуҫ эпӗ актриса пулни ҫинчен каларӗ.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
«Мӗн тери ырӑ, пуян чун-чӗреллӗ, ҫакнашкал тӗлӗнмелле пӗтсе пыракан, хурлӑха ҫав тери хӑрушла та илемлӗн кӑтартса паракан ҫын ку!..» — шухӑшларӑм эпӗ.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
«Ну, меценат, кӗвӗҫекенскер», шухӑшларӑм эпӗ.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Вӑл кун пек актрисӑна тивӗҫлипех хаклама пӗлнӗ ӗнтӗ!» — шухӑшларӑм эпӗ.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
«Турӑҫӑм! — шухӑшларӑм эпӗ, — ҫак ҫамрӑк ӑшчикре ҫакӑн пек сасӑ ӑҫтан тупӑннӑ-ши; ун пек сасӑсене шухӑшласа кӑлармаҫҫӗ, вӗсене сольфеджиосенчен илмеҫҫӗ, вӗсем асапран тухаҫҫӗ, хӑрушла опытсем тунӑшӑн награда пулса килеҫҫӗ».
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Мороженӑй ҫиесси килсе кайнӑ пуль ку хӗрачан, ыйтасса вара темшӗн ҫакӑн пек тӗлӗнмелле манпа ыйтать ӗнтӗ, тесе шухӑшларӑм эпӗ.Я уж подумал, не мороженого ли девочка захотела и просит вот таким странным образом.
15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ман керменӗм ҫине те ҫынсем ҫапла тӗрлӗрен вырӑнтан пӑхӗҫ вӗт-ха, шухӑшларӑм эпӗ, — куна вара питех те шута илмелле.
12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Вакунрах-ха эпӗ Вальӑна тӗл пулни ҫинчен калассипе калас марри пирки нумай шухӑшларӑм.Еще в вагоне я долго раздумывал над тем, говорить или не говорить ей о встрече с Валей.
11 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Шухӑшларӑм та — апачӗ ку, ҫак сӗтел хушшинчипе танлаштарсан, тепӗр, леш инҫетри, сӗтел хушшинче пушшех тутлӑрах пулассӑн туйӑнса кайрӗ…
10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Пӗтрӗм тесех шухӑшларӑм хам та.
ХIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Мӗнпур хӑрасси-тӑвасси хыҫала юлчӗ, халь вара Чабановка патӗнче хамӑн юлташсене тӗл пулатӑп, тесе шухӑшларӑм эпӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ хамӑрӑн вӑрҫӑпа сапаланса пӗтнӗ ҫемье ҫинчен, ҫунса кайнӑ кил-ҫурт кӗл-кӑварӗсем ҫинчен, хуҫса пӗтернӗ улмуҫҫисем ҫинчен шухӑшларӑм.Я думал о нашей семье, разбросанной войной, о пепелище нашего дома, о поломанных яблонях.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кайран: «э-э, ҫук, фриц, хамӑрӑннисем ҫывӑхрах пулмалла-ха, тен, тарса кайма та май киле», — тесе шухӑшларӑм.А потом думаю: «Шалишь, фриц, наши-то, видать, совсем близко, может, удрать удастся!»
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.
«Тен тӗрӗсех пулӗ: бритвӑпа чаш кӑна касаҫҫӗ те, урӑх ним те кирлӗ мар», — тесе шухӑшларӑм эпӗ.Я было подумал: «Может быть, верно: этак вот бритвой чик, и всё».
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.
— Эпӗ час-часах ун ҫинчен шухӑшларӑм, — куҫхаршийӗсене пӗркелентерчӗ Черныш.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Эпӗ ҫапла шухӑшларӑм:
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Эпӗ ун ҫинчен те, кун ҫинчен те шухӑшларӑм.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Ҫапла шухӑшларӑм та, чун ҫӑмӑллансах кайрӗ, эпӗ ҫавӑн ҫинчен халичченех аннене каласа паманшӑн мана намӑс пек туйӑнчӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Ҫав ҫӗр эпӗ час ҫывӑрса каяймарӑм, ҫаплах Шишкин ҫинчен шухӑшларӑм.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.