Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Ну, Кузьма Афанасьевич, ма апла хӑвӑртах хӑвалатӑр эсир мана ку ялтан? — куҫӗнчи хӗлхемӗсене ҫиҫкӗнтерсе, тӑруках кӑмӑллӑн кулса ячӗ Андрей Васильевич.
9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Куля мӗншӗннине сиссе тӑруках ун шухӑшне ура хучӗ кил хуҫи.
9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Председателӗн ӗнентерӳллӗ сасси хресченсене тӑруках лӑплантарчӗ.Уверенный голос председателя сразу подействовал на крестьян.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Хӗрарӑм пуҫӗ тӑруках пурне те тавҫӑрса илме пултараймасть.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Мӗнле ырӑ кӑмӑллӑ эсӗ… — тӑруках хӗпӗртесе ӳкрӗ хӗрарӑм.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ырӑ Кӑмӑллӑ Ду, хӗнесе пӗтернӗ йытӑ пек пулса, кӑшт айккинелле пӑрӑнчӗ, ӗҫлӗ ҫынсен хушшинче пӑркаланса тӑчӗ, унтан тӑруках тем ҫинчен аса илчӗ те, вӗтӗ-вӗтӗ утӑмсемпе ҫурт патнелле йӑкӑртаттарчӗ.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пурне те закон тӑрӑх тумалла тата тӑруках пурте мӗнпур кӳренӳсемшӗн тавӑрмалла пултӑр.Надо, чтобы все по закону было и чтобы все разом рассчитались с ним за обиды.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тӑр, киревсӗр! — тӑруках кӑшкӑрса пӑрахрӗ.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл васкавлӑн веера тытса уҫрӗ, унпа хӗрача умӗнче сӗлтме тытӑнчӗ, анчах ытлашши тӑрӑшнипе тӑруках пилӗк пластинкине хуҫса пӑрахрӗ.Он быстро раскрыл веер, начал обмахивать ее и так переусердствовал, что сломал пять пластинок.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ян Братишка тӑруках урӑлса кайрӗ.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ӗҫ ахаль маррине Ян тӑруках ӑнланса илчӗ, шухӑша кайрӗ.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Халӗ эпир чӑннипех те нумай ӑнлантӑмӑр, чӗресем кантӑк пек уҫӑлса кайрӗҫ те, тӑруках ҫап-ҫутӑ пулса тӑчӗ!— Теперь мы действительно многое поняли, сердца распахнулись, как окна, и сразу стало светло!
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫынсен ушкӑнӗ тӑруках хумханма пуҫларӗ.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ку тӗп-тӗрӗсех, кӳршӗсем… — тӑруках хӑюланчӗ пысӑк Туя Хань.Это истинная правда, соседи… — сразу осмелел Хань Большая Палка.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тимӗрҫӗ, калаҫӑва ҫыхӑнтарса яма пӗлмесӗр, шӑпланчӗ, унтан тӑруках аса илчӗ:Кузнец помолчал, не зная, как завязать разговор, и вдруг вспомнил:
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӗсем пек хаклӑ ҫынсем ҫӗрте те пӗрре, итту тӑруках тупаймастӑн.
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сяо Сян, кам та пулин каллех ҫӗнӗ хыпар сарнине тӑруках ӑнланса илсе, тӗплӗн ыйтма пуҫларӗ.
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫынсем хӑйӗнчен сивӗннине Го Цюань-хай тӑруках туйрӗ.
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Тӑруках тӳлӗн-и?
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл тӑруках тарласа кайрӗ, гимнастерка тӳмисене вӗҫертрӗ, пӳрнипе Хань Лао-лю ҫине тӗллесе кӑтартса, калаҫма пуҫларӗ:Он сразу вспотел, расстегнул гимнастерку и, указывая пальцем на Хань Лао-лю, заговорил:
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.