Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

трактор сăмах пирĕн базăра пур.
трактор (тĕпĕ: трактор) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Трибуна умне шалҫасенчен хӗрлӗ ҫитса карса, ун ҫине шултра саспаллисемпе «Кашни трактор — кивӗ йӑлашӑн снаряд» тесе ҫырса хунӑ.

На шестах у трибуны висел лозунг: «Каждый трактор — снаряд по старому быту».

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Атте Краснодартан трактор илсе таврӑнчӗ.

Отец возвратился из Краснодара с трактором.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Малтанхи трактор

Первый трактор

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Трактор… ячӗ те темле кулӑшла вӗт, э?

Трактор… и слово-то чудное, а?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ыран трактор кӑтартаҫҫӗ.

— Завтра трактор показывать, будут.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ӗнтӗ акӑ аттене хулана кайса, унтан малтанхи трактор илсе килме те шанчӗҫ…

Уже было доверено отцу съездить в город и привезти первый трактор.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Трактор лаша вырӑнӗнче иккен, ӗҫ вӑкӑрӗсем вырӑнне ӗҫлеҫҫӗ, хытта юлнӑ ҫеремлӗ ҫӗрсене те ҫӑмӑлах уҫма пултараҫҫӗ.

Тракторы заменяли лошадей, волов, могли легко поднимать твердые залеги.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Хаецкий фронтран трактор ярса панӑ!

Хаецкий с фронта трактор прислал!

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома куҫӗ умне чӗвен тӑнӑ пысӑк ылтӑн трактор тухса тӑрать.

Хоме рисовался гигантский золотой трактор, вставший на дыбы над закатом.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл колхоз килкартисен, трактор станцисен юлашкийӗсем ҫине, тимӗрпе тата черепицӑпа витнӗ ҫуртсен ҫийӗсем ҫине, ӑшӑ выльӑх картисем ҫине кӑтартрӗ.

 И он показывал на останки колхозных дворов и тракторных станций, на веселые крыши под железом и черепицей, на теплые, крытые скотные дворы.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Унта икӗ ҫурт, складпа сарайсен пӗренисем, радиомаяк, икӗ трактор, пур ҫӗрте те ҫӳреме пултаракан икӗ машина, горючи, апат-ҫимӗҫ, ҫул ҫӳремелли утмӑл йытӑ.

Там находились два дома, склад и сараи в разобранном виде, радиомаяк, два трактора, два вездехода, большой запас горючего, продовольствие и даже 60 ездовых собак.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Англи консерваторӗсемпе пӗрлех, Америкӑри банкирсене те ҫамрӑк Совет республикин халӑх хуҫалӑхӗ хӑвӑрттӑн ӳссе аталанни, пирӗн ҫӗршывра тӑвакан калама ҫук пысӑк ҫӗнӗ стройкӑсене — Днепрогэс, Сталинградри трактор завочӗ, Мускаври «АМО» («ЗИС») завочӗ, Туркестанпа Ҫӗпӗр хушшине тӑвакан чугун ҫулӑн ҫӗнӗ магистралӗ тата ытти нумай стройкӑсем — канӑҫ паман.

Американских банкиров, так же как и английских консерваторов, сильно беспокоили быстрый рост народного хозяйства молодой Советской республики, наши гигантские новостройки — Днепрогэс, Сталинградский тракторный завод, московский завод «АМО» («ЗИС»), Туркестано-Сибирская железнодорожная магистраль и многое другое.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫак кунсенче ют ҫӗршывра кӑларнӑ «Massey Ferguson 67.13» маркӑллӑ трактор тата хутшӑнчӗ.

На днях появился еще один трактор марки «Massey Ferguson 67.13», выпущенный за границей.

Ака уйӑхӗ ҫывхарать, акана хатӗрленме хушать // О. ПАВЛОВА. Авангард, 2021.03.19

Шыв айӗнчи кимӗ, гусеницӑллӑ трактор пек, тинӗс тӗпӗн тикӗс мар вырӑнӗсем тӑрӑх куҫса ҫӳреме пултараймасть, тарӑн вырӑнсенче, шыв сийӗ витӗр ультрасасӑпа ӗҫлени те уссинех параймасть, тесе ҫирӗплетнӗ Васильев.

Васильев доказывал, что подводная лодка не может следовать за всеми неровностями дна, как гусеничный танк, а поиски ультразвуком нефтяных месторождений сквозь толщу воды неэффективны.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Терехов заводӗнче тунӑ опрессовочный аппарата трактор турттарса кайрӗ.

Трактор, тарахтя, подтащил изготовленный заводом Терехова опрессовочный аппарат на железной раме.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫулӗ тӑрӑх трактор иртрӗ, вӑл хашкарӗ, тӗтӗм кӑларчӗ, хӑй хыҫҫӑн тимӗр труба сӗтӗрсе пычӗ.

По ней трактор бежал, пыхтел, дымил, тащил за собой железную трубу.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тӗлӗнсе хытса кайнипе, Алексей пӗр самантлӑха чарӑнса тӑчӗ, унтан трактор путнӑ вырӑна чупса пычӗ.

Остолбенев, Алексей остановился на миг, потом бросился к месту аварии.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӑр, ҫапла хаяррӑн кӑшкӑрнипе ҫӗмӗрӗлнӗ пекех, малта хыттӑн шатӑртатса ҫурӑлчӗ, вара трактор, уласа, гусеницисемпе пӑр катӑкӗсене шӑйӑркаласа, тинӗс авӑрне путрӗ.

Будто надломленный силой этого крика, впереди с оглушающим треском разверзся лед, и громадный трактор, рыча и царапая гусеницами ледяные обломки, погрузился в пучину.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Участокра ӑна нумайӑшӗ: трактор хыҫҫӑн вӑтӑр ҫуна ҫинче ҫӗлен пек тӑсӑлса пыракан трубопровод сыпӑкӗ те, скафандр тӑхӑннӑ водолазсем те, пӑрлӑ ҫул ҫинче автомашинӑсем вӗҫӗмсӗр ҫӳрени те тӗлӗнтернӗ.

Его многое поразило на участке — и огромные змееобразные металлические плети, волочившиеся на тридцати санях за цугом тракторов, и водолазы в блестящих скафандрах, и беспрерывное движение автомашин на ледовой дороге.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Трактор ҫунисем иртсе кайнӑ хыҫҫӑн пусарӑннӑ йӗр автомобильсене ҫӳремелли лайӑх ҫул пулчӗ.

Плотный след тракторных саней мог служить готовой автомобильной дорогой.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней