Поиск
Шырав ĕçĕ:
Сасси ун ҫакӑнта патах татӑлнӑ, вара вӑл аллине сулса: — Сывпулӑр! — тесе, сӑмахне пӗтернӗ.Голос его оборвался, и, махнув рукой, он глухо закончил: — Прощайте!
VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл Хань Лао-люна хулпуҫҫинчен ҫапрӗ, тепре сулса ярасшӑн пулчӗ, анчах вӑйӗ ҫитмерӗ.Она ударила Хань Лао-лю по плечу, хотела размахнуться еще раз, но силы изменили ей.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл туйипе сулса ячӗ те аван мар сӑмахсемпе вӑрҫрӗ.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Унтан, лайӑх ӗненмелле пултӑр тесе, Мань-чжоу-го вӑхӑтӗнче Ян ҫурӑмӗ ҫинче пӗр хут ҫеҫ мар пулнӑ туйине каччӑ пуҫӗ ҫийӗн сулса илчӗ.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл винтовкине пӗтӗм вӑйран айккинелле сулса янӑ.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Эпир вара, хамӑра ӑҫта кирлӗ ҫӗре вырӑн парсанах, пӗрре сулса, пурнӑҫри мӗнпур ирсӗр-тӗлсӗре, ытлашши япаласене шӑлса тасатӑпӑр.
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Фома пуҫне сулса илнӗ.
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Хӗрарӑм, пуҫне сулса илнӗ те, ӑна хирӗҫ нимӗн те чӗнмен.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Игнат, аллине ҫӗклесе илсе, вирлӗн сулса янӑ, темӗскер нӑтӑрт туни илтӗннӗ, матрос вутӑ ҫине йывӑррӑн персе аннӑ, анчах та, ҫавӑнтах сиксе тӑрса, каллех чӗмсӗррӗн ӗҫлеме пуҫланӑ…
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Кӑтартӑп сана!.. — кӑшкӑрнӑ вӑл, арӑмӗ ҫине сулса ярса.
I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Анчах Сяо Сян аллине сулса, кирлӗ мар пулсан, кайччӑрах, тенине пӗлтерсе, малалла каларӗ:Но Сяо Сян махнул ему рукой, не обращай, мол, внимания, и продолжал:
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Унтан хӑвах куратӑн, — Хань Лао-лю аллине чӗрене ҫӳҫентермелле сулса илчӗ, — вӑхӑт ҫитет те… пурне те!А дальше сам увидишь, — Хань Лао-лю сделал угрожающий жест, — придет время и… раз!
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Старик пушшине сулса илчӗ:
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Джек упа ҫине сиксе ӳкет, ӑна хӑлхинчен ашкӑнса ҫыртса илет, упа ҫури ӑна малти урипе сулса ярать, вара ҫапӑҫу пуҫланать.Джек подскочит, шаловливо куснёт за ухо медвежонка, тот замахнётся лапой, и начинается борьба.
9. «Киле» // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Вӑл часть командирӗ патне ҫывхарчӗ, «акӑ, курӑр, мӗн туса хучӗҫ!» тенӗ пек, аллипе сулса пӗтӗм таврана кӑтартрӗ, унтан ҫапла каларӗ:Он приблизился к командиру части, обвёл рукой — вот, мол, смотрите сами! — и сказал:
13. Наступление! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Габуния кабинӑна кӗрсе ларчӗ, мана аллипе сулса ҫапла кӑшкӑрчӗ:
8. Габуния лейтенантӑн паттӑр ӗҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Самолета персе антарасси вӑл алӑпа сулса ярасси мар.
7. Тӑшманпа пуҫласа тӗл пултӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Атте аллисемпе сулса илчӗ те, хуллен пукан ҫине ларчӗ.
18. Ӗмӗтӗм пурнӑҫланать // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Стартер шурӑ ялавӗпе сулса ячӗ.
14. Пӗр-пӗччен вӗҫетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Кальков аллипе сулса ячӗ.
14. Пӗр-пӗччен вӗҫетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.