Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

стена сăмах пирĕн базăра пур.
стена (тĕпĕ: стена) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Антонина Павловна ҫул ҫине кайма урӑх тумтир улӑштарса тӑхӑннӑ хушӑра, Павлуш стена ҫумӗнчен пӗр питӗ хитре япалана кӑларса илме хӑтланса тӑнӑ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Унсӑрӑн эп сана салтакла… оглы мать их бей! — стена ҫумӗнче ҫакӑнса тӑнӑ кистене ярса илчӗ Сарт Ҫеменӗ.

Помоги переводом

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Софья Ильинична, гитарӑна стена ҫумӗнчен вӗҫертсе илсе, Чернова тыттарчӗ.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пиччӗшӗн стена ҫумӗнче ҫакӑнса тӑнӑ кун кӗнекине илнӗ те Павлуш татӑкӑн-татӑкӑн ҫыпӑҫтарса вӑрӑм сӑмах тунӑ: Наполе-он+низкаго+вдему (куна Санькка каланинчен аса илнӗ) + пришли+шемуся (каллех Санькка сӑмахӗнчен)+кому+ прили (вӗҫне кӑларса пӑрахнӑ)+фонку (граммофонӑн юлашки сыпӑкне улӑштарнӑ)+себе+биллион (ку числона календарьте курнӑ).

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Стена ҫумӗнчи сехет ҫиччӗ ҫапнине иккӗш те тимлӗн итлесе тӑчӗҫ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Стена ҫумӗнчи сехете вӑл Хусана тухса кайнӑранпа никам та ҫӳретмен иккен.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫак шухӑшсемпе хӑйне йӑпатса, стена ҫумнелле ҫаврӑнса выртрӗ ҫӑмарта хуҫи.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кӑмака айӗнче шӑрчӑк чӗриклетет, малти пӳлӗмри стена ҫумӗнчи илемлӗ чан сассиллӗ сехет пиллӗк ҫапрӗ, кӑмака хыҫӗнче ҫывӑракан Павлуш: «Анне! Анне!», — тесе ыйхӑ витӗр чӗнчӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Стена ҫумӗнчи вӑрӑм маятниклӗ сехет янравлӑн вуннӑ ҫапрӗ.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вара ӑна Марине кинемейпе Укҫине аппа стена ҫумӗнчи тимӗр ункӑран вӗҫертрӗҫ те вырӑн ҫине вырттарчӗҫ, кӗпи-йӗмне улӑштарса тӑхӑнтарчӗҫ.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хӗветӗрпе Коля сехет валли ятарласа тунӑ ещӗке алӑк патӗнчен тӗпелелле куҫараҫҫӗ, вара Михала илемлӗ янраса ҫапакан сехете стена ҫумне пӑта ҫапса ҫакать.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Стена ҫумне ҫакмалли пысӑк сехет илсе килнӗ, вӑт! — тесе хыпаланса чупрӗ Коля пиччӗш патне.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Стена сехечӗн уҫӑмлӑ туклатӑвӗпе тулсах ларнӑ пушӑ пӳлӗмсенче тата казармӑсен хушшинче, сарлака картишсен акшар хӳмисен шӑрӑхӗнче, — унта салтаксем яланах ерипен утса иртеҫҫӗ, — Детрей тӑватӑ кун пурӑнчӗ.

Он прожил четыре дня в пустых комнатах, со ставшим очень отчетливым стуком стенных часов, и среди казарм, в зное известковых стен обширных дворов, по которым всегда медленно проходили солдаты.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Стена кӗтесӗнче, трюмо патӗнче, бронза сехет тӑрать, унӑн лира евӗрлӗ калакӗ ҫеккунтсен ӳкӗмне хуллен сасӑ кӑлара-кӑлара шутлать.

В простенке, у трюмо, стояли бронзовые часы с медленно отзванивающим падение секунд маятником в форме лиры.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

«Енчен те сана ҫӑлсан, — терӗ вӑл йӑмӑкӗн тунсӑхлӑ сӑнне кӑларса тӑратса, — хӑвӑн пурнӑҫупа эсӗ каярахпа темӗнле телейлӗ пулсан та — санӑн ҫуртунта пӗр стена яланлӑхах хура тӗспе юлать; ун чухне эсӗ мана нихӑҫан та манаймастӑн!».

«Если тебя спасут, — говорила она, обращаясь к сестре и видя ее тоскующее лицо, — как бы ты ни была довольна впоследствии своей жизнью, в твоем доме все-таки одна стена останется навсегда черной; и ты уже не забудешь меня!»

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Моргиана Джесси стена урлӑ каҫнӑ вырӑна ҫитсе тӑрсанах йытӑ курӑк хушшине чӑмрӗ, унта тӑпах чарӑнчӗ те хӑрлатма тытӑнчӗ.

Как только Моргиана пришла к тому месту, где Джесси перелезла через стену, собака сунулась в траву, замерла там и стала ворчать.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тен… вӑл юнашарах курӑк хушшинче, стена леш енче выртать?

А может быть, она лежит рядом, в траве, за стеной?

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Кӳме стена ҫумӗнчеччӗ.

 — Тачка стояла у стены.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Хунар ҫути курӑк тӑрӑх тата стена айӗпе пырать, йытӑ ҫӑтӑ-ҫӑтӑ туртакан никель сӑнчӑра ҫутатать.

Свет фонаря шел по траве и низу стены, озаряя никелированную цепь, туго натягиваемую собакой.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Унтан вӑл Гобсонпа пӗрле хапхаран тухрӗ, сулахаялла пӑрӑнса стена тавра кайрӗ.

После того он вышел с Гобсоном через ворота и повернул влево, вокруг стены.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней