Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗтрӗ (тĕпĕ: пӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Енчен кӑшт та пулин йӑнӑшсан — Ванькка пӗтрӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫимелли пӗтрӗ тет.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Анчах пӗтрӗ вӗсене пурнӑҫласси.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хуснутдинов чайнӑйран тухиччен самаях кӗтме тиврӗ, сахалтан тӑватӑ-пилӗк пирус мӑкӑрланса пӗтрӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тӑватӑ ураллисем халӗ вӗсене карта урлӑ нимӗн те тӑваймӗҫ-ха, вӗсем хыҫҫӑн килекен икӗ ураллисем шӑв-шав ҫӗклесен — пӗтрӗ пуҫ вара!

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Патрон пӗтрӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тата тем те пӗр пуплерӗ, анчах пуҫӑмра пӗтӗмпех арпашӑнса пӗтрӗ, эпӗ манса кайрӑм.

Он говорил еще много чего, но я все перепутала и забыла.

IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Ку та часах пӗтрӗ, кун хыҫҫӑн паҫӑрхинчен те пысӑкрах татӑк ҫӑкӑр юлчӗ.

Исчезло оно быстро, и после него остался кусок хлеба больше, чем после щей.

Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.

Вӑл вӑрӑммӑн сывласа илсе, какая питӗ пӗчӗккӗн ҫиме пуҫларӗ, анчах какай та унӑн часах пӗтрӗ.

Со вздохом он принялся за мясо, стараясь есть его возможно дольше, но старания его ни к чему не привели: скоро исчезло и мясо.

Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.

Тимӗрҫӗ лаҫҫине каярах, колхоз «Прогреспа» пӗрлешсен, мӗнпур пурлӑха Еншик-Чуллӑ еннелле куҫарнӑ чухне, Мирон хушшине илсе хӑпартрӗҫ, унтан пуҫӗпех пӗтрӗ.

Позже кузницу, когда колхоз присоединился к «Прогресу», когда все имущество перевозилось в Яншихово-Челны, доставили в окрестности Мирона, там оно и пропало с концами.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Районсене пысӑклатрӗҫ, Чурачӑк районӗ пӗтрӗ, яла Красноармейски район территорине кӗртрӗҫ.

Районы укрупнили, Чурачикский район расформировали, деревню перевели в территорию Красноармейского района.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Пӗтрӗ ман кӑлтӑрпи!

— Пропал мой волчок!

Кӑлтӑрпи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Юлашкинчен амӑшӗн те чӑтӑмӗ пӗтрӗ пулас: тахҫан пӗрле вӗреннӗ юлташӗсем патне тухса утрӗ.

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Пӗтмеллипех пӗтрӗ вара.

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

— Ялта миҫе ҫын ӗнтӗ ӗҫкӗпех пӗтрӗ.

— Сколько людей пострадало из-за пьянства в деревне.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Пӗтрӗ ҫын.

Пропал человек.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Канӑҫ пӗтрӗ уншӑн.

Спокойствие закончилось для нее.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Пӗлетӗн-и, Климент Ефремович, пилӗк пин халӑх ушах-шурлӑха тарса пӗтрӗ вӗт… — каласа парать Руднев.

Понимаешь, Климент Ефремович, тысяч пять драпануло на болото.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Тав турра, тинех пӗтрӗ совдепи!

— Слава богу, кончилась совдепия!

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ӑҫта пӗтрӗ вӑл, ӑна эпир пӗлмерӗмӗр.

Где он погиб, мы так и не узнали.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней