Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫук, эпӗ туятӑп, эпӗ пӗлетӗп — эпӗ ӑна турӑ хӑй пӗлтерме шутланӑран пӗлетӗп, — ман пурӑнас кунсем питӗ кӗскелсе юлчӗҫ.
XXV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Эпӗ чылай хушӑ шарламасӑр ларнине пула Соня мана ухмах вырӑнне йышӑнасран шикленме пуҫларӑм, ман пирки ҫавнашкал йӑнӑш шухӑша сирсе ярса, хам ҫинчен тӗрӗссине пӗлтерме шут тытрӑм.
XXI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
– Ирӗк парсамӑр сире пӗлтерме, Петр Александрович, кирек те мӗн калар, анчах Совета вӑхӑтра тӳлеме май ҫук.
III сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Колоннӑна ҫул кӑтартса пыракан Йевта, ӑҫталла утнине пӗлтерме йывӑҫсене патакпа шак та шак шаккама пуҫларӗ.Проводник Евта шел впереди колонны и указывал направление, стуча палкой по стволам.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Хан ылттӑн чӑмӑркки ҫухалнине пӗлсен питӗ хурланнӑ, вӑл ҫавӑнтах кам та кам ылттӑна ӑҫта пытарнине кӑтартса парать, ҫав ҫын хан кӗтӗвӗнчен пин пуҫ чи лайӑх така тата виҫҫӗр пуҫ сӑвакан кӗсре илӗ, тесе хӑйӗн ҫӗршывӗ тӑрӑх пӗлтерме хушнӑ.
Витӗр куракан // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 33–39 с.
Ун чухнехи йӑлапа, юлташӗсем ӑна инкек ҫинчен пӗлтерме ял тулашне, ҫул ҫине тухнӑ.По обычаю того времени, товарищи выезжали за пределы деревни, чтобы сообщить ему о беде.
Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.
Парк дирекцийӗ туристсене ятарласа хатӗрленӗ экосукмаксемпе тата маршрутпа кӑна ҫӳреме, ҫавӑн пекех мӗнпур курнӑ упасем ҫинчен пӗлтерме ыйтнӑ.
Красноярск крайӗнче упа туристсене тапӑннӑ: 16 ҫулхи ҫамрӑк вилнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28933.html
— Эпир мӗншӗн килни ҫинчен пӗлтерме сӑмах Таня Воробьевӑна паратӑп! — терӗ вӑл.— Слово для сообщения предоставляется Тане Воробьевой! — сказал он.
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Хам ҫинчен пӗлтерме ирӗк парсамӑрччӗ — Дмитрий Королев, урӑхла каласан — Король!— Честь имею представиться — Дмитрий Королев, по кличке Король!
4 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Манпа тӗл пулакан кашни ачиех ун ҫинчен хӑйӗн юлташӗсене пӗлтерме кирлӗ тесе шутланӑ.Каждый, кто сталкивался со мной, считал своим долгом немедля сообщить обо всем товарищам.
2 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пирӗн, эпир чӗлхесем пӗлмесен те, Яндекс-куҫаруҫӑ урлӑ пулин те ютҫӗршыв ҫыннисемпе ҫыхӑннӑ ушкӑнсенче, темӑсенче Хамӑр ҫинчен ҫырма, пӗлтерме тӑрӑшмалла — пирӗнсӗр пуҫне ҫак ӗҫе никам та тумӗ, сана курччӑр тесен хӑвӑнах кӑшкӑрмалла…
«Халь кӑна куҫаруҫӑ урлӑ…» // Микулай Павловский. https://www.facebook.com/permalink.php?s ... 4345864182
— Аван хыпар пӗлтерме пултаратӑп сана.
Хӗрарӑм-сунарҫӑ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ӑна амӑшӗ, сире аҫу пирки пӑшӑрхантарас мар тесе, ун ҫинчен пӗлтерме янӑ иккен…Его, оказывается, мать послала передать: пусть, мол, не беспокоятся об отце…
X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Тӗрӗс, чӑн-чӑн Ильсеяр, — нумаях пулмасть ашшӗнчен час-часах хыпар пӗлтерме чупа-чупа килнӗ, анчах хӑй «Атте фронтри шӑллӗнчен ҫыру илчӗ» е «Атте сана пулӑ тытма чӗнет» текен сӑмахсем мӗне пӗлтернине ӑнланман Ильсеяр.
VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
«Эсир ковчег ҫине ҫыран ҫывӑххи ҫинчен пӗлтерме вӗҫсе пынӑ кайӑк пекех килтӗр — ҫитменнине тата шӑп эпӗ хамӑн ҫӗршывран тухса кайса, унта та кунта ҫӳреме тытӑннӑ минутра.
Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
— Пӗлетӗн-и, мӗнле савӑнӑҫ? — терӗ мана хамӑн юлташ, эпӗ киле таврӑнсан, — кунта халь кӑна князь управляющийӗ пулчӗ, эсӗ халь те киле таврӑнманнинчен тӗлӗнчӗ, сана князь ҫак условисемпе хӑварма кӑмӑл туни ҫинчен пӗлтерме хушрӗ.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Хӑрушла, чун-чӗрене путарса лартакан хыпара пӗлтерме ҫеҫ-ши?
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
— «Кантура кайӑр, унта управляющи унӑн сиятельствине пӗлтерме пултарать».— «Пожалуйте в контору, там управляющий может доложить его сиятельству».
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
— Аслӑ командованин планне пӗлтерме пултаратӑп.
XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ильсеяр хӑйӗн хыпарне ашшӗпе аслашшӗне пӗлтерме васкарӗ.
XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.