Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӗрре ҫеҫ пӗр офицерӑн хӗрсе кайнӑ лаши ман сӑмса тутрине чӗрнипе чӗрсе шӑтарчӗ те, такӑнса ӳксе, хӑй ҫинчи ҫыннине ывӑтса ячӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вӗсем тапӑртатса тӑракан лашине йӗвенӗнчен ярса тытрӗҫ те его величествӑна лаши ҫинчен анма пулӑшрӗҫ.Они схватили бившегося коня под уздцы и помогли его величеству сойти.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Мана курсан, ун лаши хӑраса кайрӗ те сасартӑк ик ура ҫине чанк! тӑчӗ: ӑна ун ҫине ту куҫса пынӑнах туйӑнчӗ пулас.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Хытӑ кайнипе унӑн айӗнчи пӗр лаши ӳксе вилнӗ, — вӑл тепӗр лаша ҫине утланнӑ та малалла вӗҫтернӗ.Он загнал одного коня, пересел на заводного, карьером поскакал дальше.
VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Ывӑннӑ, пысӑк мар лаша ҫине ларса — ку ӗнтӗ унӑн тӑваттӑмӗш лаши пулнӑ, виҫҫӗшне вӗлернӗ пулнӑ — вӑл 2-мӗш ҫарӑн войскисем патне пынӑ.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Кутузов лӑпкӑн штабран тухнӑ, хӑйӗн пысӑк мар тур лаши ҫине ларнӑ та, Горки патӗнчи команднӑй пункта пӗчченех, свитӑсӑрах, унӑн тенкелне илсе пыракан казакпа ҫеҫ ерипен кайнӑ.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Ӑна лаши ҫинчен персе ӳкернӗ, вара Франци королӗ тыткӑна лекнӗ.Чья-то пуля сразила его коня, и воинственный король Франции попал в плен.
Павий патӗнчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Вӑл ҫапӑҫнӑ чух лаша ҫинчен ӳкнӗ те лаши ури айне пулса вилнӗ.Бедняга в боевой суматохе свалился с коня, и его раздавили копытами кони.
Тимӗр тумтир // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Вильтельм Телль ҫав тери тӗл пенӗ, усал наместник кӑшкӑрма та ӗлкӗреймен, ҫавӑнтах лаши ҫинчен ҫӗре персе аннӑ.Вильгельм Телль и на этот раз не промахнулся: наместник без стона грохнулся с коня на землю.
Вӑтам ӗмӗрсенчи ухӑ тӑвакансем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Бауман ялав аврине чӑмӑртаса тытрӗ, извозчик лашине тилкепипе ҫапрӗ, лаши юрта пуҫларӗ…Бауман стиснул рукой древко, извозчик ударил вожжами, лошадь затрусила, набирая ход…
XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Вӑл вара лашине пушӑпа пӗҫертсе илчӗ те, лаши сиккипе тапӑҫкалашса чупрӗ.И огрел кнутом лошаденку так озорно и круто, что она сразу рванула диким и корявым галопом.
XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Иккӗмӗш лаши те, ҫара ҫуна кӳлнӗскер, малтин хыҫӗ ҫине пырса кӗрсе, тӑпах чарӑнчӗ.Напирая сзади на санки, остановилась и вторая лошадь, запряженная в крестьянские розвальни.
XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Унӑн ырхан лаши те, ҫурри таран чӑптапа витнӗскер, кунтах, урапипех тӑрать.Дрянная лошаденка, до половины закрытая угловатой рогожкой, стояла тут же вместе с тележным ходом.
Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.
Ҫавӑнтах урапа кустӑрмисем чӗриклетеҫҫӗ, лаши те тулхӑркаласа илет.
Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.
Урамалла хыҫӗпе тухакан улпут картишӗ таврашӗнче яланах пулса иртекен ӗҫ пырать: тӗсӗ кайнӑ ситец кӗпе тӑхӑннӑ хӗрсем каллӗ-маллӗ чупкалаҫҫӗ; улпут картишӗнче ӗҫлесе пурӑнакан ҫынсем пылчӑк ҫинче сӳрӗккӗн утса ҫӳреҫҫӗ, чарӑнаҫҫӗ те шухӑшлӑн ҫурӑмӗсене хыҫаҫҫӗ; десятскин кӑкарса хунӑ лаши наянӑн хӳрине суллать, пуҫне ҫӳле ҫӗклесе, хӳмене кышлать; чӑхсем кӑтиклетеҫҫӗ, чахоткӑллӑ кӑркка амисем чарӑна пӗлмесӗр пӗр-пӗринпе пакӑлтатаҫҫӗ.
Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.
Староста малтан йӑпӑр-япӑрах лаши ҫинчен сиксе анса улпута пилӗк таран пуҫ тайрӗ те, тин сӑмах хушрӗ: «Сывӑ-и, аттеҫӗм, Аркадий Павлыч», унтан пуҫне ҫӗклесе силлесе илчӗ те, Софрон Перова кайни ҫинчен, ӑна чӗнсе килме ҫын яни ҫинчен каласа пачӗ.
Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.
Унӑн лаши мана чӑннипех тӗлӗнтерсе ячӗ, вӑл самаях лайӑх чупать.Лошадка его, к истинному моему удивлению, бежала очень недурно.
Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.
— Ҫакӑнпа-и? — терӗ ӑна хирӗҫ Ерофей, Касьян лаши патне пырса хӑйӗн сылтӑм аллин вӑтам пӳрнипе ӑна йӗрӗнчӗклӗн мӑйӗнчен тӗртсе илсе.
Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.
Вӑл каллех прешкери лашана пырса хуйхатрӗ; ку лаши, кучерӑн кӑмӑлсӑрлӑхӗпе хаярлӑхне кура, нимӗн хускалмасӑр тӑма шутларӗ пулас, вӑл хутран-ситрен ҫеҫ хӳрине вӑрахӑн силлекелет.
Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.
Ҫапах вӑл ӑна лӑплантарать те, такине алӑра тытса, лаши ҫине утланса ларать.
Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.