Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Коллектив, паллах, ӗҫлет, ҫынсем хӑйсен ӗҫне ӑнланаҫҫӗ, ӗҫлеме мӗнпур вӑйран тӑрӑшаҫҫӗ.— Коллектив, конечно, работает, люди понимают задачу и стараются изо всех сил.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тополев мӗнпур вӑйран, тытӑнчӑклӑ ӳсӗркелесе ответлерӗ:
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗсем ҫинчен эсӗ мӗн пӗлетӗн? — мӗнпур вӑйран янӑравлӑн кӑшкӑрчӗ Женя.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эсӗ вара ху мӗнпур вӑйран, Тополевпа Грубский икӗ атӑ пӗр мӑшӑр пулнине кӑтартса пама тӑрӑшмастӑн-и?»Разве ты сам не стараешься показать изо всех сил, что Тополев и Грубский — два сапога пара?»
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Мӗнпур вӑйран тытӑнса тӑма тӑрӑшӑпӑр.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл мӗнпур вӑйран ҫутӑ еннелле утрӗ, вара юр хупласа хунӑ куҫне уҫичченех ҫутӑ ҫӗре тухнине туйса илчӗ.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ковшов ҫиленсе ҫитрӗ, мӗнпур вӑйран тепӗр еннелле утма тытӑнчӗ.Ковшов разозлился и с ожесточением стал пробиваться в другую сторону.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эсӗ хӑвна пӗтӗм вӑйран питлетӗн, — кӑмӑлсӑрланса сӑмах хушрӗ Залкинд.— Бичуешь ты себя изо всех сил, — недовольно промолвил Залкинд.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ун пек вӑйран кайичченех ӗҫлесен, эпир нумай тӑваймӑпӑр.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Гречкинӑн тӑватӑ ачинчен пӗри хулӑн сасӑпа ҫухӑрашса йӗрет пулсан, Лизочка вара ӑна мӗнпур вӑйран кӑшкӑрса вӑрҫать.Один из четверых отпрысков Гречкина ревел басом, и Лизочка полным голосом бранила его.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хам ирӗкпе мӗнпур вӑйран хӗвеланӑҫне кайма тӑрӑшса пӑхатӑп.По собственной инициативе буду изо всех сил добиваться отправки меня на запад.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Зоя йӑлт вӑйран ӳкет, аран сывлать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ача сасартӑк кӑшкӑрса ячӗ, пуҫне чечек ҫыххи ӑшне чикрӗ те вал, мӗнпур вӑйран, крепость патнелле чупрӗ.Мальчик вдруг вскрикнул, спрятал лицо в цветы и во весь дух побежал прочь к крепости.
16 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
— Халӗ, — терӗ вӑл, — эсир киле кайӑр, атту пӗр кун хушшинчех вӑйран ӳкӗр.— Теперь, — сказала она, — вы идите домой, а то изработаетесь в первый же день.
Алӑ ҫинчи пирвайхи хӑмпӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Эпӗр, Хветӗрпе иксӗмӗр, питӗ вӑйран кайнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ватӑлнипе вӑйран кайса, хӑйне тӑранмалӑх пулӑ та тытайми пулнӑ.
Чарлан // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вӑл чӗппине калать: «Эпӗ вӑйран кайнӑ ҫӗре эсӗ вӑйлӑланса ҫитӗн, ун чух мана йӑтса ҫӳрӗн-и? Тӗрӗсне кала мана!» — тет.
Ҫӑханпа чӗпписем // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Тулашсан-тулашсан, вӗсем вӑйран сулӑннӑ, иккӗш те йӑванса кайса выртнӑ.
Арӑслан, упа тата тилӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Пӗр ҫухрӑм пек кайсан, вӑл пӗтӗмпе вӑйран сулӑннӑ, урисем тем пек сурнӑ.
6 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Хӑй ӑшӗнче: «Костылин чӑнахах вӑйран кайнӑ, мӗн тӑвас ӗнтӗ ман унпа?— А сам думает: «Он и вправду расслаб; что мне с ним делать?
5 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.