Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗт сăмах пирĕн базăра пур.
вӗт (тĕпĕ: вӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Апла мана… апла мана пӗтерсе хураҫҫӗ вӗт.

— Так меня… меня же все затюкают.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Калатӑн вӗт сана: никам пӗлмен ҫынсем.

Я же тебе говорю: никому не известные люди.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ыpaш хирӗнчи пучахсем пек вӗт.

Як колосьев во ржи…

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Эп никама та тытса паман вӗт… сутӑнман… — пӑшӑлтатрӗ вӑл, Степанӑн куҫӗсене шыраса.

 — Ведь я никого не выдал, не изменил… — умоляюще шептал он, ища глаз Степана.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Тӗрӗс вӗт! — шӑппӑн ыйтрӗ халь те ҫилли иртмен Тарас.

— Верно ведь? — шепотом спросил все еще злой Тарас.

6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Лёнька чӗрӗ вӗт, сывӑ.

Жив ведь Ленька, здоров?

6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Анчах та, вӑл… хӗрарӑм вӗт?

Так ведь она ж… женщина!

6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Ай-яй-яй-яй, намӑс сана, ватӑлнӑ ҫын вӗт эс!

 — Ай-яй-яй-яй, стыдно тебе, пожилой ты человек!

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Чее шухӑшласа кӑларнӑ вӗт? — савӑнса хавасланчӗ Петушков.

Хитро пущено? — ликовал Петушков.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Вот вӗт, епле ирсӗр япала!

 — Вот ведь подлость какая!

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

«Ҫитеймест вӗт ку! — хӑраса шухӑшларӗ парикмахер. — Вӑл ниҫта та ҫитеймест».

«А он не дойдет! — испуганно подумал парикмахер. — Он никуда не дойдет».

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Анчах пуш алӑпа кӗтмеҫҫӗ вӗт?

— Так ведь не с пустыми руками ждут.

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Эпир сысна какайне ҫиетпӗр вӗт?

Ведь мы свинину едим?

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Ку вӗт выльӑхсене ҫитермелли бурак.

 — Но это кормовой бурак.

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Яланах лимонпа ӗҫеҫҫӗ вӗт.

Общепринято с лимонной.

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Йывӑр танка ҫӑмӑл тупӑпа ҫӗмӗрме пулмасть вӗт?

Тяжелый танк легкой пушкой не возьмешь?

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Танк броньне гранатӑпа ҫӗмӗрме ҫук вӗт?

Броню танка гранатой ведь не возьмешь?

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Эсир епле мастерсем пулнине эп пӗлетӗп вӗт!

Ведь я же знаю, какие вы мастера.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Стариксем вӗт.

Старики!

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Эй, полицай, эсӗ пире урӑх ҫулпа илсе каятӑн вӗт!

 — Эй, полицай, ты не той дорогой ведешь.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней