Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Крыльца ҫинче, шӑпах алӑк патӗнче, шӑтӑк пур, урӑрсене ҫав шӑтӑка ан ярӑр.— Там на крыльце, у самых-то дверей, дощечка подгнила — не оступитесь.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Манӑн пӳлӗмри чӳрече шӑпах сада тухать, ҫавӑнпа юр ҫине хам ҫырса хуни мана лайӑх курӑнать.Моё окно выходит как раз в палисадник, и моя надпись видна мне прямо из комнаты.
Юр ҫинчи приказ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 3–16 с.
Шӑпах таврари ҫут ҫанталӑк пире мӗн кирлипе тивӗҫтерсе тӑрать.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Ман шутпа, халӑх кӑмӑл-туйӑмне ытларах чухне шӑпах ҫак хутлӑх пахалӑхӗ палӑртать.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Радикаллӑ шухӑшсем ытларах чухне шӑпах ҫамрӑксен хушшинче сарӑлас хӑрушлӑх пысӑк.Именно в молодежной среде высок риск распространения радикальных взглядов.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Ҫывӑх вӑхӑтрах вара шӑпах хастар, лайӑх пӗлӳ илнӗ ҫамрӑк ҫынсен муниципалитета тата патшалӑха тытса пырассине хӑйсен аллине илме тивет.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Ҫын аталанӑвӗн пахалӑхне ытларах чухне шӑпах вӗренӳ тивӗҫтерет — вӑл ӑна лайӑх специалист пулма пулӑшать, унӑн предпринимательлӗх пултарулӑхне аталантарать, унран ҫивӗч ыйтусене ӑнӑҫлӑн татса пама пӗлекен пултаруллӑ йӗркелӳҫӗ тӑвать.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Анне шӑпах киле таврӑнчӗ.
Хӳреллӗ дневник // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 46,49 с.
Вӑл шӑпах манӑн тӑван атте пулать те.
Мӑн асатте пехилӗ // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 30,32,34 с.
Кӗсьере шӑпах шатӑртаттарса ҫимелли канфет пурччӗ, ҫавна парам-ха — сӑнӗ пылаклантӑр.В кармане оставалась карамелька, надо дать ей, тогда лицо у неё будет не такое кислое.
Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.
Лавккари тем тӗрлӗ пылак тӑпӑрча, мороженӑя шӑпах ҫакӑнтан турттарса каяҫҫӗ.
Хӑна хӗр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 33–37 с.
Тусӑм шӑпах пӗшкӗннӗ-мӗн, йӑлтӑртатса тӑракан санталийӗ пӗр тумлам пылчӑкпа вараланнӑ та, шӗвӗр пӳрнине сурчӑкӗпе йӗпетсе сӑтӑрать.
Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.
Шӑпах ҫав юманлӑх хӗрринче пуҫласа ҫӗмӗрсе тӑкнӑччӗ те Фомин бандине апрель уйӑхӗнче.На опушке этой дубравы в апреле впервые была разбита банда Фомина.
XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Тахҫантарах иксӗмӗр санпа шӑпах ҫапла Ягоднӑйне тухса кайнӑччӗ, — терӗ Григорий.— Когда-то мы с тобой в Ягодное вот так же шли, — сказал Григорий.
XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫеҫенхирте шӑпах.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пӗр майлӑ сивӗ те тӑшманла пӑхакан куҫсемпе кӗтсе илнӗччӗ ӑна лере нимӗҫсем, халӗ шӑпах ҫавнашкал куҫсемпе — тури Дон казакӗсем те.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Шӑпах тата куна, уксаххине.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Шӑпах хӑвӑн хуторунта кӗтме пуҫлаҫҫӗ те вӗсем ҫана!
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Шӑпах черкессемпе ҫапӑҫмалли ҫын, вӑл, ав мӗн шут тытнӑ-ха!Вся статья ему бы с черкесами воевать, а он ишь чего удумал!
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Суйласси-мӗнӗ, ман шӑпах леш паттӑрсем ҫинчен калакан юмахри пек: сулахаялла каятӑп — лашуна ҫухататӑн, сылтӑмалла пӑрӑнатӑн — пуҫна ҫиетӗн…
XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.