Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лешӗ сăмах пирĕн базăра пур.
лешӗ (тĕпĕ: лешӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лешӗ утса ҫитрӗ те Федорпа Женя хушшине лаках ларчӗ.

Маргарита пробралась к друзьям и бухнулась в кресло между друзьями.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Мӗн суперӗ? — хулпуҫҫине сиктерсе илчӗ лешӗ.

— Чего супер? — пожала плечами Женя.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Лешӗ, ҫаплах ҫӑвар карса тӑраканскер, ыйтмасӑр чӑтаймарӗ:

Федор не удержался от вопроса:

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Анчах та лешӗ — Илья Муромец текенни… — Федор самантлӑха шӑпланчӗ.

Но ведь, — Федор на мгновение запнулся, — но ведь этот, который Илья Муромец,

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Лешӗ, Серый текенни…

Этот, как его, Серый!

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Хӑть икҫӗр, — мӑкӑртатса илчӗ Женя, ҫавӑнтах ӑнланчӗ хӑй шухӑшламасӑр каланине, мӗншӗн тесен лешӗ тӳрех сисчӗвленчӗ.

— Хоть двести, — буркнула Женя и поняла, что совершила ошибку, потому что водитель вдруг напрягся.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ҫук, — терӗ лешӗ иккӗленерех, кӑштах тавҫӑра пуҫларӗ пулин те.

— Нет, — неуверенно произнес Федор, хотя уже начал догадываться.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ҫынна йывӑҫ ҫумне ҫыхса хӑварма аван мар тесе каласшӑнччӗ ҫеҫ, — хӑюсӑррӑн каларӗ лешӗ.

— Я хотел сказать, что, — мальчик смутился, — что нехорошо оставлять человека привязанным к дереву.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Серый, — хуравлама васкамарӗ лешӗ.

— Серый, — Толян смутился.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Вӑйпа туртса ҫыхнӑран хӑйӗн аллисем ыратса кайрӗҫ, лешӗ вара хӑнк та тумарӗ.

и мальчик с силой, аж самому больно стало, затянул ему руки. Бандит даже глазом не моргнул.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ыратнипе лешӗ Маргаритӑна вӗҫертрӗ те ыратакан урине аллисемпе ярса илсе сиккелеме тытӑнчӗ.

Пузиков взвыл и выпустил Маргариту. Запрыгал, держась руками за пострадавшую ногу.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Манӑн хушамат ҫавӑн пек — Муромец, — кулса ячӗ лешӗ.

Фамилия у меня такая. Муромец! — засмеялся Илья.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Лешӗ вӗсен ҫулне пӳлчӗ.

Автомобиль преградил им дорогу.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Лешӗ ӑна ҫавӑнтах балкона туртса кӗртрӗ.

и тот втащил ее к себе.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Эп мӗнех тума пултарам? — терӗ лешӗ хӑй те ҫухалса кайнӑскер.

— Что я могу придумать? — Женя сама была в панике.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Компьютера ҫавӑн пек чӗнетӗп эпӗ, — пӑрӑнчӗ унран лешӗ.

— Это я так компьютер называю, — отмахнулся от нее Федор.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Эпӗ? — пӑлханса ӳкрӗ лешӗ.

— Я? — заволновалась Маргарита.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Мерспа ҫӳрет, хӑйне валли ятарласа водитель тытать, лешӗ пӗр вӑхӑтрах ун хуралҫи те шутланать, милицире мӗн пур ӗҫсене питӗ хӑвӑрт татса парать.

Ездит на Мерсе, имеет водителя, который одновременно и его телохранитель, и быстро улаживает все дела с милицией.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Эпӗ ун ҫинчен нимех те пӗлместӗп ҫав, — ассӑн сывларӗ лешӗ.

— А я о нем даже ничего не знаю, — вздохнула девочка.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Вӑл тӑван мар аттен хушамачӗ, — шӑппӑн хуравларӗ лешӗ.

— Это фамилия отчима, — смущенно объяснила Маргарита.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней