Поиск
Шырав ĕçĕ:
«Тархасшӑн, тухатса пар. Ахаль тумӑп».
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970
Тӑшман салтакӗсем ҫитсе тухсан, пурпӗрех ахаль парӑнас ҫук.
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970
Ҫак лӑпкӑлӑх ахаль чухнехи мирлӗ вӑхӑтри лӑпкӑлӑх мар, шанчӑксӑр, шиклӗ лӑпкӑлӑх.
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970
— Ахаль чухне, тӑп-тӑр урӑпах, мухтанмастӑп.
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970
— Ҫак ҫанталӑкра ахаль тӑрас килмест-ҫке, — сапаланарах выртакан ҫӗрулмисене купа тӑррине ывӑта пуҫларӗ Лорх Иванӗ.
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970
Хӗрарӑм канӑва тухсан та ахаль лармасть, чӑлха-нуски ҫыхать, выльӑх-чӗрлӗх тытать, ҫӗр ӗҫӗпе киленет.Женщина и на пенсии не сидит без дела: вяжет носки, держит скотину, наслаждается работой на земле.
Телейӗ — юратнӑ ӗҫре // Р. ПАВЛОВА, С. ФРОЛОВА. «Авангард», 2019.05.06
Тен, ҫавӑнпах пулӗ, Нурлатри «Уява» та ахаль куракан юлашки ҫулсенче ҫӳреми пулчӗ.Возможно, именно поэтому в последние годы и на "Уяв" в Нурлатах простой зритель перестал ходить.
Ватти вӑййа тухман // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... ya-tukhman
Нурлатри «Уява» та ахаль куракан юлашки ҫулсенче ҫӳреми пулчӗ.На "Уяв" и в Нурлатах в последние годы простой зритель перестал ходить.
Ватти вӑййа тухман // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... ya-tukhman
Ахаль ларман, чылай ӗҫе кӳлӗнтернӗ пире атте-анне.
Чун хавалне ҫухатман // Елена АНИСИМОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2821-chu ... e-ukhatman
Завод кирлӗ тенине ахаль ҫынсенчен илтмен.
Кирлех-и завод? // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.03.07
Елена Изотова метеоролог шучӗпе, ку зона экологи енӗпе «Оргсинтеза», М7 трассӑна пула ахаль те япӑх лару-тӑрура.
Кирлех-и завод? // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.03.07
Пирӗн халь кашнин ахаль телефон ҫеҫ мар, смартфон пур, эпир тӗнче тетелне кӗрсе тем те пӗр пӗлме пултаратпӑр.
Ҫынсем ухмахлана пуҫланӑ-ши? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/4757.html
Ҫитменне ахаль ҫыравҫӑ та мар, вӗсене пур енчен те тӗрек параҫҫӗ, ҫӳлелле ҫӗклеҫҫӗ.Кроме этого и не простые писатели, их со всех сторон поддерживают, возвышают.
«Юратап сана» // Аскольд Де Герсо. https://chuvash.org/content/4778-%22%D0% ... B0%22.html
Эпир ахаль ҫынсемшӗн кӑна мар, пиншер организаторсемшӗн те питӗ кирлӗ сӑнар, хамӑр хушӑмӑртах ленинла стильпе ӗҫлекен талантлӑ коммунист-руководитель сӑнарне кӗтетпӗр.
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
К. Турхан «ахаль» ҫынсене бюрократланнӑ пуҫлӑхсемпе ура тапса, ҫине тӑрса кӗрештерме шикленет, райком ҫине ҫеҫ шанать.
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
Мӗн, ман ахаль сӑмах илтсе пурӑнмалла-и пиччунтан?
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
Мӗтри мучи калани мана Ева Лисина сӑмахӗсене аса илтерет: — Ахаль ҫынсем хушшинче (службӑра, сӑмахран) хама «чудачка», «смешная» тенине чылай илткеленӗ, – ҫырать паллӑ ҫыравҫӑ.
Тӗнче шайӗнчи Мӗтри мучи // Юрий Яковлев. Хыпар, 1995.12.19
Хамӑн ПТК карточкине таҫти мура персе чикнӗ хыҫҫӑн тепре туянасси пирки шухӑшланӑччӗ, анчах пуҫлӑхсем савӑнтарчӗҫ — ахаль карточкӑпа та тӳлеме май пуса панӑ терӗҫ.
Транспорт реформи — ырламалла е хурламалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4736-%D0%A2% ... 0%BC%D0%B0
Ахаль те ҫӑмӑл мар пурнӑҫӗ вӗсен татах та кӑткӑсланчӗ, йывӑрланчӗ.И так нелегкая жизнь у них еще более усложнилась, осложнилась.
Ҫӗр ҫинче ӗҫлеме мантӑмӑр // П. Воробьев. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2010,10,27
Ӑҫта мӗн иккенне ахаль вулакан-итлекен уйӑрайми, хаклайми пулчӗ: мӗн хӑлхана ытларах кӗрет, ҫавна чӑн-чӑн поэзи тесе шутлать.
Марина Карягина: «Чӑн поэзи юрра хывӑнмасть» // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/20031.html