Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑрса (тĕпĕ: тӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хаецкий хӑйӗн шухӑшӗсемпе пӗчченех тӑрса юлчӗ.

Хаецкий остался один со своими мыслями.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Самиевӑн полкӗ ҫак наступленире талӑкра аллӑшар ҫухрӑм, тепӗр чух ытларах та туса пырать, анчах пӗр боец та кая тӑрса юлмарӗ.

Полк Самиева в этом наступлении делал по полсотни и больше километров в сутки, однако ни один боец не отстал.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Машина ҫинче тӑрса, генерал хӑйне йӗнерсем ҫинче яштах ларса итлекен полк командирӗсене темӗн ҫинчен хыттӑн калать.

Стоя, генерал что-то энергично говорил командирам полков, которые слушали его, вытянувшись в седлах.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эх, мӗн тери аякка тӑрса юлчӗ вӑл, унтанпа питӗ нумай вӑхӑт иртрӗ…

О, как это далеко, как давно это было…

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ӑна чинсем те, орденсем те, чап та кирлӗ мар — инҫетри ытармалла мар юлташӗсем кӑна хӑйсен вырӑнӗсенчен тӑрса тухчӑрччӗ…

Не нужно ему ни чинов, ни орденов, ни славы, ни любви, — лишь бы только встали те, далекие и прекрасные…

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тӑшманӑн сӑртсем ҫине пӗр йӗркесӗр лартса тухнӑ пулемечӗсемпе автоматла тупписем чӗрӗлсе тӑрса, асар-писер пеме тытӑнни илтӗнет.

Стала слышна истерическая стрельба оживающих вражеских пулеметов и автоматических пушек, бессистемно разбросанных на высотах.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эпир пачах урӑх тавралӑхра пулатпӑр, вилӗм, юн, ырату, хӑрушлӑхсем пирӗн хыҫа тӑрса юлаҫҫӗ…

Ведь мы станем жить совсем в другой атмосфере, по другую сторону смерти, крови, болей и кошмаров…

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вилнӗ ҫынсем тупӑкран тӑрса тухнӑ пекех туйӑнать.

Словно мертвецы встали из гробов.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӗсем дамба умӗнче тӑсӑлса выртакан сарлака айлӑмран шӑвӑнса тухрӗҫ те, пӗр рете йӗркеленсе тӑрса, тупӑсенчен урӑм-сурӑм пеме тытӑнчӗҫ.

Они выползли из широкой лощины, тянувшейся перед дамбой и, выстроившись в ряд, открыли сильный орудийный огонь.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тен, окопсенче пӗр ҫын та юлмарӗ пулӗ, тен, Маковей ҫак дамба ҫинче пӗчченех тӑрса юлчӗ пулӗ?

Может быть, в окопах уже ни души, может быть, Маковей остался один-одинешенек на всей дамбе?

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Чупатӑп!» — шут тытать Маковей, вырӑнтан тӑрса.

«Побегу!» — решает Маковей, поднимаясь.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ав епле хӑрушӑ иккен ҫав ҫипсӗр тӑрса юлсан!

Так вот как страшно остаться без этой нитки!

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хӗвел, тӳпе варринче чарӑнса тӑрса, малалла куҫса пыман пекех туйӑнать.

Солнце, остановившись посреди неба, как будто уже не движется дальше.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тен, унӑн ачисем пачах тӑлӑха тӑрса юлӗҫ?

Может быть, уже сегодня осиротеют его дети?

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Часах каҫӑ патӗнче унта ӗҫлекен ҫынсем кӑна тӑрса юлчӗҫ.

Вскоре возле переправы остались только те, кто работал.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫӳлӗ Гринава тӳпи хыҫала тӑрса юлчӗ, шурӑ тӗспе тулнӑ ҫӑра садсем те ҫук ӗнтӗ.

Отсинело высокое гринавское небо, отзвенела певучая братская речь, отшумели белым шумом переполненные чаши садов.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пире, санитарсене, «Паттӑрлӑхшӑн» пама список тӑратрӗ, унӑн — сӑмса тӑрӑх пӑхса тӑрса юлмалла пулать…

Нас, то-есть, санитаров, представил на «Отвагу», а ей — дулю под нос, извините за выражение…

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫивӗчӗсене ҫурӑмӗ хыҫнелле ывӑтса, ура ҫине тӑрса тӳрленсен, вӑл ҫӳллӗ те яштак пӳллӗ хӗр пулни курӑнчӗ…

А когда, откинув косы, встала на ноги и выпрямилась, то оказалась высокой и стройной…

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сагайда хӑйӗн полкӗнчи ҫынсем кашни кил тӗлӗнчех словаксемпе кула-кула тӑрса калаҫни ҫине савӑнӑҫлӑн пӑхать.

Сагайда восторженно смотрел на своих однополчан, которые беседовали и смеялись, толпясь вперемешку со словаками возле каждого двора.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сасартӑк вӑл, урисене кровать ҫинчен аялалла усса, тӑрса ларчӗ.

И вдруг она порывисто поднялась и села, спустив ноги с кровати.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней