Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лешӗ сăмах пирĕн базăра пур.
лешӗ (тĕпĕ: лешӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лешӗ тин кӑна институтран вӗренсе тухнӑ пулнӑ.

Та только что окончила этот институт.

Пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Лешӗ пӗрре амӑшӗ, тепре ашшӗ ҫине йӑлӑнакан куҫпа пӑхса илчӗ.

Но сын умоляюще смотрит на нее, на отца.

Пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ӑна мӗнле препаратсемпе анратнине калама пултараймастӑп, Икс доктор вилес умӗн хӑйне мӗн каланине лешӗ аса илнӗ.

и тот под влиянием наркотических средств вспомнил, какой последний в своей жизни вопрос задал ему доктор Икс.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Докторпа пӗрле ӗҫленӗ ученӑйсем тавра ҫичӗ ҫул явӑнса ҫӳренӗ вӗсем, лешӗ хӑй вилес умӗн акма мӗн каланине йӑлтах тӗпчесе пӗлнӗ.

— Они семь лет крутились вокруг всех тех ученых, кто окружал Доктора и выясняли все, что он говорил перед смертью,

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Приказ тӑрӑх Икс докторӑн ӑна та аркатмалла пулнӑ, анчах лешӗ ӑна хӑйӗн валли упраса хӑварма шутланӑ.

Его тоже было велено уничтожить. Но доктор решил его сохранить и спрятать.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Лешӗ чӑшлатса илчӗ те хӑвӑрт каласа хучӗ:

от чего тот зашипел и тут же быстро проговорил:

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Лешӗ ӑна ыталаса илчӗ, пӗчӗк ачана ачашланӑ пек пуҫӗнчен лӑпкарӗ.

Отец обнял ее, погладил по голове, как маленькую

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Лешӗ шӑнса пӑсӑлнӑ пек хӑйӑлти сассипе тунсӑхлӑн юрласа ячӗ.

и Чебурашка запел свою печальную и простуженную песню.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Хӑвӑртрах! — хушрӗ лешӗ.

— Быстрее! — командовал Паарме.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Лешӗ, вертолетран курӑнмалла мар вырнаҫса тӑнӑскер, пистолетне ачасем ҫинелле тӗлленӗ.

Шпион целился в них из пистолета и стоял так, чтобы из кабины вертолета его не было видно.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Таврӑн! — кӑшкӑрса ун хыҫҫӑн чупрӗ Женя, анчах тытса чарса ӗлкӗреймерӗ, лешӗ алӑка уҫса ҫӗр ҫинелле сикрӗ.

— Стоять! — закричала Женя и побежала за ним. Женя так и не удалось его поймать. Федор выпрыгнул на землю.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ман шутпа, халь вӗсем пирӗн «ырӑ туссене» пур енчен те хупӑрласа илнӗ, — терӗ лешӗ куларах.

— Я думаю, что там сейчас идет захват наших добрых знакомых, — усмехнулась Женя.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Лешӗ Маргарита хӑйне мӗн каланине илтмерӗ, анчах ӑна кукӑль сӗннине ӑнланчӗ.

Женя не услышала со своего места, что кричит ей Маргарита, но поняла, что ей предлагают поесть.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Лешӗ ун йывӑрӑшне тӗрӗслесе пӑхнӑ хыҫҫӑн ӑна пиҫиххийӗ айне хӗстерчӗ.

Тот взвесил его в руке и сунул за пояс.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Лешӗ, чӑн-чӑнни.

— Тот настоящий.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Хӑйне ирӗке кӑларнипе савӑннӑ хӗр ача ун патне пычӗ те лешӗ ӑна хыпашлама пуҫларӗ.

Счастливая, что ее освободили, девочка подошла, и Женя бесцеремонно стала ощупывать ее одежду.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Лешӗ чарӑнма шутламарӗ те, унтан трасса ҫинчен пӑрӑнчӗ те — тӗлӗннипе Серый чӗлхесӗр пулса ларатчӗ — ҫӳп-ҫап тӑкмалли ятарлӑ площадкӑна кӗрсе кайрӗ.

Мусоровоз продолжал гнать, как ни в чем не бывало, а затем свернул… Серый открыл рот от удивления, потому что мусоровоз свернул на территорию городской свалки.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Лӑплан, Карме, — йӗкӗлтесе илчӗ ӑна лешӗ.

— Будь спокоен! — передразнил Серого Паарме.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Анчах лешӗ те мемме йышши пулмарӗ, чышкӑран пӑрӑнса ӗлкӗрчӗ те хураха хӑйне лайӑхах тивертсе илчӗ.

Парень блокировал удар и в свою очередь ударил Серого.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Пӗри теприне тем каларӗ те, лешӗ малти рет енне чупса кайрӗ.

Одна из фигур что-то прошептала другой, и та побежала к первому ряду.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней