Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ура сăмах пирĕн базăра пур.
Ура (тĕпĕ: ура) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл, пӗтӗм кӗлеткипе малалла талпӑнса, ура кӗли ҫине пусса утать, хӑй госпитальтен епле тухса тарни ҫинчен каласа кӑтартать.

Он шел, ступая на пятки, подавшись всем корпусом вперед, и рассказывал, что удирает из госпиталя.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӗсем пограничниксене честь пачӗҫ те ҫак кунсенче пиншер ура таптанӑ йывӑҫ каҫӑ урлӑ каҫма пуҫларӗҫ.

Козырнув пограничникам, они вступили на деревянную переправу, истоптанную за эти дни тысячами ног.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Аслисем килте пуррипе кӑсӑкланатӑп ҫеҫ, ачасенчен пӗри ура ҫине сиксе тӑрать те кил хушшине чупса кӗрет.

Только интересуюсь, есть ли взрослые дома, и один из ребят вскакивает на ноги и бежит во двор.

Хамӑра Кӑркӑстанри пекех лайӑх туятпӑр // Эльвира КУЗЬМИНА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2021.04.16

Пурте пурнӑҫа тӳрлетсе ура ҫине тӑратас кӑмӑлпа ҫунатланса ҫӗкленнӗ.

Все было охвачено жаждой восстановления.

11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Вӑл ура ҫине тӑчӗ те, брюки ҫинчи ҫулҫӑсене шӑлса тасатрӗ.

 — Он встал и стряхнул с брюк листья.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ура ҫинче чӑнлӑх ҫук.

В ногах правды нет.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Степан ура ҫине тӑчӗ.

Степан встал.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вӑл ҫаплах алӑк умӗнче, пӗр ура ҫинчен тепӗр ура ҫине пуҫлаласа тӑчӗ-ха.

Он потоптался еще на пороге.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Анчах Степан ҫав хушӑрах пурӑнма ҫав тери ҫӑмӑл пулнӑ, хӑнӑхса ҫитнӗ ҫӗр ура айӗнчен шунӑҫемӗн шуса тухнине туйса тӑчӗ.

А Степан чувствовал, как уползает, уползает из-под ног земля, на которой было так легко и привычно жить.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ну, каяр! — терӗ вӑл, ура ҫине тӑрса — сана хампа пӗрле ҫӳрекенсене кӑтартам.

Ну, пойдем! — сказал он, подымаясь, — покажу я тебе моих попутчиков.

6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Матрёна сасартӑк ура ҫине тӑчӗ, ҫаннипе куҫӗсене шӑлчӗ те, Петушкова пуҫ тайрӗ, унтан ыттисене те.

Матрена вдруг встала, вытерла рукавом глаза и низко поклонилась Петушкову, потом остальным.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ура ярса пусман ҫӗре!

Куда нога не ступала!

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ура ҫинче аллисене ун патнелле тӑсса тӑчӗ.

Стояла во весь рост, протянув к нему руки, как к судьбе.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Вӑл ура ҫине тӑчӗ те каясшӑн пулчӗ, анчах ку таранччен пӗрмаях чӗркуҫҫи ҫинче выртнӑ ҫыхӑпа мӗн тумаллине пӗлмерӗ.

 — Она встала и хотела уйти, но не знала, что делать ей с узелком, который все время лежал у нее на коленях.

3 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Пурне те тӳрлетме, ҫӗнӗрен ура ҫине тӑратма, юсама пулать, тесе шухӑшларӗ вӑл хӗрачан ыратупа улшӑннӑ сӑнӗ ҫине пӑхса.

«Все можно залечить, восстановить, поправить, — думал он, глядя на сведенное в больной гримаске лицо девочки.

11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ленька пӗр вырӑнта ура ҫинчен ура ҫине пускаласа тӑчӗ те урайнелле пӑхса ҫапла каларӗ:

Ленька еще потоптался на месте и, глядя в пол, произнес:

11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Завода ҫӗнӗрен ура ҫине тӑратассине кашни хӑйӗн цехӗнчен пуҫланӑ пулӗччӗ.

Каждый начал бы восстановление завода со своего цеха.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Кун пек чух пурин те ура ҫине тӑрса пуҫ таймалла, нимӗҫ вӗсене хирӗҫ пуҫне кӑшт ҫеҫ тайса илессе кӗтмелле пулнӑ.

Требовалось вставать и кланяться, и ждать, пока немец ответит кивком.

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Ҫынсем супӑльтетеҫҫӗ, — хуллен те кӑмӑлсӑррӑн пуҫларӗ кӳрши, — нимӗҫсем завода ура ҫине тӑратма тытӑнасшӑн, теҫҫӗ.

— Люди болтают, — тихо и нехотя произнес сосед, — немцы завод восстанавливать будут…

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вӑл ӳстерсе ҫитӗнтерчӗ, ура ҫине тӑратрӗ, ҫын турӗ, хӑйӗн геройӗн ятне илме тивӗҫ пачӗ.

Она воспитала меня, поставила на ноги, сделала человеком, своим героем.

Тӑван ҫӗршыв чӗнет // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней