Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпир япаласене пуҫтарса пӗтереймен Фесенкопа иксӗмӗр кӑна тӑрса юлтӑмӑр.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
«Павлушка» чӗнмесӗр пуҫне сулчӗ те тӑрса капитанпа пӗрле тухрӗ.«Павлушка» молча кивнул головой, встал и вышел вместе с капитаном.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ сыхланса хамӑн алла Лелюков пӳрнисем хушшинчен кӑлартӑм та тӑрса хамӑн вырӑна кайрӑм.Я высвободил свою руку из пальцев Лелюкова, поднялся и пошел на свое место.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тухрӑмӑр, Семилетов, сахаллӑн тӑрса юлтӑмӑр, анчах тухрӑмӑр…
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Анчах Репетилов чӗркуҫҫи чашкине ҫӗмӗрнишӗн мар, винтовкӑсӑр тӑрса юлнӑшӑн хурланать.И горюет Репетилов не потому, что чашечки, а потому, что винтовки лишился.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эсӗ чӗрӗ тӑрса юлнӑ, чӗрӗ, чӗрӗ!
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Раци ҫук, хӑвӑрах ӑнланатӑр, ҫыхӑнусӑр тӑрса юлтӑмӑр, никама элек пама та ҫук.Раций нет, связи, как понимаете, лишены, пожаловаться некому.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тӑватҫӗр ҫын тӑрса юлнӑ эпир.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ушкӑнра ҫирӗм тӑватӑ ҫын тӑрса юлнӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпир сахаллӑн чӗрӗ тӑрса юлнисен шутӗнче пултӑмӑр.Мы оказались в числе тех немногих, которые остаются в живых даже при самой большой катастрофе.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Манӑн туссенчен Дульникпе Саша чӗрӗ тӑрса юлчӗҫ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫӑр парашютист-балабановецсенчен хӗрӗхӗн анчах тӑрса юлтӑмӑр.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпир аяккине тӑрса юлатпӑр.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тата ак ҫакӑ манӑн сӑмса патӗнчех чупакан кӑткӑсем тӑрса юлӗҫ.И еще останутся муравьи, бегущие вот здесь прямо у меня под носом.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Салтак ҫӗҫӗ вӗҫӗпе илсе пӑрахнӑ панулмин хура тӗшӗ ҫеҫ тӑрса юлӗ, тӑпра айне пулса ҫумӑрпа йӗпенӗ вӑл, шӳсе кайса шӑтса тухӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпир вырнаҫнӑ окоп тарӑн — ура ҫинчен тӑрса пеме пулать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпир тусанран хӑтӑлтӑмӑр ӗнтӗ, анчах пире кичем пӗчченлӗх туйӑмӗ пусса илчӗ: пурнӑҫпа вӗресе тӑракан шоссе пӗр аяккине тӑрса юлчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӗрентнӗ чухне вводнӑйсем парса тултарать — урасӑр тӑрса юлӑн.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпир хӑвӑрттӑн строя тӑрса тухрӑмӑр.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Крымра, бомбежка хыҫҫӑн вӗри душ айӗнче тӑрса, эпир Владимир Маяковскине алӑ ҫупатпӑр.В Крыму после бомбежки, под горячим душем мы слушали Маяковского.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.