Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Иртнӗ (тĕпĕ: ирт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Украинӑри Луганск облаҫӗнче ҫу уйӑхӗн 22-мӗшӗнче ҫӗр варринче ҫар ҫыннисемпе «ополченецсен» хушшинче ҫапӑҫу иртнӗ.

В Луганской области Украины в ночь на 22 мая прошел бой между военными и «ополченцами», среди последних оказались добровольцы из Казани.

Луганск облаҫӗнче иртнӗ ҫапӑҫура Хусан чӑвашӗ те пулнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Иртнӗ эрне кун, ҫӗртме уйӑхӗн 20-мӗшӗнче ЧПУ историпе географи факультетӗнче диплома пӗрремӗш хут чӑвашла хӳтӗленӗ.

На историко-географическом факультете (ИГФ) ЧГУ в прошлую пятницу, 20 июня, впервые состоялась защита диплома на чувашском языке.

ЧПУ истори факультетӗнче пӗрремӗш хут диплом ӗҫне чӑвашла хӳтӗленӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

«Ирӗклӗ Сӑмаха» Тимӗр Акташ шурналҫӑ пӗлтернӗ тӑрӑх, Канаш иртнӗ хушӑра акт залне кӗмелли алӑка «патвар ҫамрӑк ҫынсем сыхласа тӑнӑ».

Как сообщил «Ирӗклӗ Сӑмах» журналист Тимер Акташ, вход в актовый зал в течение всего мероприятия «был перекрыт незнакомыми крепкими молодыми людьми».

Ӑҫта пурӑнассине нацие хӑйне суйлама паракан правӑна ЧНК уставне кӗртнӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Тунтикун, ҫӗртме уйӑхӗн 23-мӗшӗнче Наци вулавӑшӗнче Чӑваш наци конгресӗн черетсӗр ларӑвӗ иртнӗ.

В здании Национальной библиотеки в понедельник, 23 июня, прошел внеочередной съезд Чувашского национального конгресса.

Ӑҫта пурӑнассине нацие хӑйне суйлама паракан правӑна ЧНК уставне кӗртнӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Чӑваш Ен элчи Леонид Волков хӑйӗн тухса калаҫнӑ сӑмахӗсенче иртнӗ премьера «чӑваш культуришӗн пысӑк пӗлтерӗшлӗ пулӑм» тесе палӑртнӑ.

Полпред Чувашии Леонид Волков в своем приветственном слове выразил мнение, что состоявшаяся премьера «является знаменательным событием для чувашской культуры».

Мускав театрӗнче Айхи сӑвви тӑрӑх спектакль лартнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Мускаври «Драматургипе режиссура центрӗ» театрӗнче «Поля входят в дверь» спектаклӗн премьери иртнӗ.

Московский театр «Центр драматургии и режиссуры» дал премьеру спектакля «Поля входят в дверь».

Мускав театрӗнче Айхи сӑвви тӑрӑх спектакль лартнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

20 ҫул иртнӗ хыҫҫӑн Туркай РФ президенчӗ Владимир Путинӑн шаннӑ ҫынни пулса тӑнӑ.

20 лет спустя Тургай - среди преданных сторонников президента РФ Владимира Путина.

Ҫеҫпӗл Мишшине аса илмелли митингра Туркай Украина пирки калаҫнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ҫӗртме уйӑхӗн 16-мӗшӗнче Шупашкарта Ҫеҫпӗл Мишши палӑкӗ патӗнче чӑваш халӑх сӑвӑҫне халалланӑ митинг иртнӗ.

В понедельник, 16 июня, у памятника Сеспелю Мишши в Чебоксарах состоялся митинг памяти великого чувашского поэта.

Ҫеҫпӗл Мишшине аса илмелли митингра Туркай Украина пирки калаҫнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Пухӑннисем иртнӗ ҫулхи ӗҫ кӑтартӑвӗсене сӳтсе явнӑ, пуласлӑхри тӗллевсене палӑртнӑ.

В совещании были подведены итоги работы отрасли в прошлом году, выбрали цели для будущего развития.

Чӑваш Республикин Сывлӑх сыхлав министерствин коллегийӗн анлӑ ларӑвӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=a8 ... afdcc38250

Пуш уйӑхӗн 23-мӗшӗнче Правительство ҫурчӗн пысӑк залӗнче Чӑваш Республикин Сывлӑх сыхлав министерствин ӗҫтешӗсен анлӑ ларӑвӗ иртнӗ.

23 марта в большом зале заседаний Дома Правительства прошло расширенное заседание коллегии Министерства здравоохранения Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин Сывлӑх сыхлав министерствин коллегийӗн анлӑ ларӑвӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=a8 ... afdcc38250

Тӗрӗссипе илсен, ҫак факт машинӑна тӗрӗсленӗ чухне мар, урӑх вӑхӑтра пулса иртнӗ.

Правда, этот эпизод не имеет прямого отношения к испытанию машин, но по существу является одним из звеньев цепи выдающихся полетов летчика-испытателя Чкалова.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пассажирсем лартса ҫӳремелли хытӑ вӗҫекен «ХАИ-1» самолета сӑнаса тӗрӗслес ӗҫ ӑнӑҫлӑ иртнӗ.

С успехом прошел испытания пассажирский скоростной самолет «ХАИ-1».

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл нумаях пулмасть пулса иртнӗ событисене аса илнӗ.

В памяти у него всплыли недавние события.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫынсем хӑрани самантрах иртнӗ.

И сразу напряжение упало.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫакӑн пек япала пулса иртнӗ.

Был такой случай.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

1933-мӗш ҫулхи февраль уйӑхӗнче Хӗрлӗ Ҫар 15 ҫул тултарнӑ ятпа пулса иртнӗ чаплӑ ларура К. Е. Ворошилов юлташ хӑйӗн докладӗнче ҫапла каланӑ:

К. Е. Ворошилов в феврале того же года, в своем докладе на торжественном юбилее по случаю 15-летия Красной Армии говорил:

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Иккӗмӗш хут вӗсем, иккӗшӗ те пӗр кӗтмен ҫӗртен тӗл пулнӑ, анчах ҫак тӗлпулу малтанхи пек мар, япӑхрах условисенче пулса иртнӗ.

Следующая их встреча произошла скорее, чем они оба ожидали, но при менее благоприятных обстоятельствах.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫул иртнӗ май унӑн патриотизмла шухӑшӗсем те ӳссех, ҫирӗпленсех пынӑ.

С годами росло и крепло его патриотическое чувство.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Тӗрӗслесси ӑнӑҫлӑ иртнӗ.

Испытания окончились вполне успешно.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Кӑнтӑрла вӑл ывӑлӗпе уҫӑлса ҫӳренӗ, ӑна юмахсем ярса панӑ, унпа вылянӑ, ҫапла вӑхӑт сисӗнмесӗрех иртнӗ.

Днем она гуляла с сыном, читала ему сказки, играла с ним, и время проходило незаметно.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней