Поиск
Шырав ĕçĕ:
Урама, халӑх хушшине вӗсем хӑйсен шухӑшӗсене ҫынна каласа пама мар, ҫыннӑнне татса илме, ҫаклатса юлма тухаҫҫӗ, вара, ҫавна килне илсе таврӑнаҫҫӗ те, ҫултан-ҫулах вӑрахӑн тӑсӑлса пыракан куллен-кунхи ӗҫсем ҫинчен шухӑшлама хӑнӑхса ҫитнӗ пуҫри йывӑр шухӑшсем хушшинче ӑна ҫӗтӗлтерсе вӗтетсех яраҫҫӗ; кашни ҫыннӑн килӗ-ҫурчӗ тӗрме пулса тӑнӑ, алла ҫакланнӑ ҫӗнӗлӗх ҫавӑнта нумайччен йывӑр та тӗттӗм тыткӑнра тертленет, унтан вара, халтан янӑскер, нимӗн те ҫуратса хӑвармасӑрах хуллен вилсе выртать.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Хӗрӗн йывӑр ӳт-пӗвӗ ун ҫумне хытӑрах та хытӑрах лӑпчӑннине туять вӑл, — Четыхера ӑшӑ ҫапать, ларма кӑмӑллӑ; хӗстерсе тытнӑ чӗркуҫҫисене пушатмасӑрах вӑл вӗсен хушшинчен сылтӑм аллине туртса кӑларчӗ, Пашӑна ыталаса илме шухӑшларӗ, анчах ҫав самантрах хартлатса ҫывӑрнӑ сасӑ илтӗнсе кайрӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Хуйхӑрнӑ чухне — арестантсем хӑйсен сӑрӑ халачӗсене тӑхӑнса янӑ чухнехи пекех — пур тӗрлӗ ҫын та пӗр евӗрлех: дворянсене те, мещенсене те уйӑрса илме ҫук.В горе — как арестанты в серых халатах своих — людишки одинаковы: ни дворяне, ни мещане не отличны.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Ҫакна та ырламалла! — терӗ хисеплӗн Исаия атте, унтан, унӑн пиллӗхне илме сӑвӑҫ ун патне пырса тӑрсан, — вӑл сӑвӑҫ аллине пилӗк пуслӑхсем — виҫӗ пысӑк укҫа тыттарчӗ те ӑнлантарса пачӗ:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Мӗнпур сословисенче тӑракан халӑх ҫуралса тухрӗ, пурте ҫапла шухӑшлаҫҫӗ-ха тата: мӗншӗн ют халӑх ҫыннисем пире ҫакӑн пек тыткалама хайсен аллине ҫав териех вӑйлӑ власть илме пултарнӑ? — теҫҫӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Хӑйсем полиципе тата земски управӑпа хирӗҫсе курнисене аса илме тытӑнчӗҫ, пӗр-пӗринчен тӑрӑхлакаласа хыттӑн та хӑр-хар калаҫаҫҫӗ, йӑвашшӑн, вылямалла тӗрткелешеҫҫӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Тиунов ҫыпӑҫуллӑ, анчах сӳрӗккӗн те интереслӗ мар калаҫать, сӑмахӗсене асӑрханса суйласа калать, темскере, питех те кирлине, каласа ярасран хӑрать, тейӗн, ӑна ҫынсем халех хакласа илме пултараймаҫҫӗ-ха, ҫавӑнпа та пӗлме те тивӗҫлӗ мар, тесе шухӑшланӑн туйӑнать.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Павел вилнӗ хыҫҫӑн Александр вӗсене ҫавӑнтах хӑварнӑ; вӑл ялсенчен ӗлӗк чапа тухнӑ государство ҫыннисене чӗнсе илме кирлӗ тесе шутламан, ҫитменнине вӗсем унта пит лайӑх вырнаҫнӑ, наянланса кайнӑ та, хӑйсен поместьисенче Екатерина вӑхӑтӗнчи евӗрлӗ пӗчӗк дворсем туса, ыйхӑласа кайнӑ.
Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Дрожки ҫинчен аннӑ чух вӑл извозчик аллине пӗр тенкӗ тыттарса хапхаран кӗрсе кайма тӑнӑ, анчах извозчик ӑна чарнӑ, вӑл хӑйне пилӗк пус панӑ пек туйӑннӑ, ҫавӑнпа та: «Ҫук, барыня, епле юратӑр капла», тенӗ; анчах хӑйне пилӗк пус мар, пӗр тенке панине курсан та ҫухалса кайман, ҫав сасӑпах: «Икӗ ҫынран епле пӗр тенкӗ илме юратӑр-ха, сирӗнтен кӑвак хут илес пулать, матушка», тесе хунӑ.
V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Ачана ӗмӗртекеннине хӑш чухне ҫывӑрса илме ирӗк панӑ, анчах Настасьӑн кӑнтӑрла та, каҫ та куҫ умӗнче пулмалла пулнӑ.Кормилице дозволялось иногда спать, Настасья должна была день и ночь быть налицо.
V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Суйласа илме вара, Михайло Степанович ыйтнӑ пекех, виҫӗ хӗрарӑм юлнӑ.Остались три для выбора, согласно желанию Михаила Степановича.
V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Марья Валериановна ҫуратиччен икӗ эрне малтарахран Столыгин моряка ача ӗмӗртмелли ҫын суйласа илме сывӑ, хитре, халь ҫеҫ ача ҫуратнӑ ик-виҫӗ хӗрарӑм ярса пама хушнӑ.
V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Кӑвакарса кайнӑ тата кӑштах чирлеме те ӗлкӗрнӗ Дрейяк ҫав ҫынна хирӗҫле каласан мӗн пуласса тавҫӑрса илме пултарайман, ҫавӑнпа та ответ пама тытӑнса тӑнӑ; анчах ҫак ҫӗнӗрен паллашнӑ ҫын тӳсӗмсӗр пулнӑ, вӑл пирӗн шевальене ӗнсинчен ярса тытнӑ та, унӑн кӗлеткине пит те кӑмӑла каймалла мар хутлатса илсе, тепӗр хут ыйтнӑ.
IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Столыгин гостинӑйсем тӑрӑх ҫӳренӗ хушӑра, князь темле посол ывӑлӗнчен пӗчӗк актрисӑна туртса илме, унпа шпагӑпа чикӗшсе ҫапӑҫма, ӑна хӗҫпӑшалсӑрлатма, ӑна каҫарма, ҫав каҫах ӑна пилӗкҫӗр червонец выляса яма ӗлкӗрнӗ.
IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Степан Степанович пуринпе те килӗшнӗ те, ӑна виҫӗ пин тенкӗ тӳленӗ; ун чухнехи хакпа ҫак укҫапа пилӗк Акулька тата ҫавӑн чухлех Дуняшка, вӗсен ашшӗ-амӑшӗсемпе пӗрлех илме май пулнӑ.
III // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Унтан шухӑшланӑ-шухӑшланӑ та, кун пек вӗри туйӑма ҫӗнтерме май ҫуккине курнӑ; хӗрсем пурӑнакан пӳлӗмрен чунӗ пачах сивӗннӗ; ҫавӑн хыҫҫӑн вӑл хӑйне вылякаласа илме ирӗк панӑ пулсан та, ку йӑпанас шутпа мар, хӑнӑхнӑ япалана манса каясран ҫеҫ пулнӑ.
III // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Степан Степановичӑн ялти хаваслӑ пурнӑҫӗ ҫинчен таврара часах пурте пӗлнӗ; ун патне кӳршӗсем пыма пуҫланӑ, — пӗрисем ӑна хӑйсен хӗрне качча парас шутпа, теприсем — унран картла выляса илме, теприсем, кӑшт хӑюсӑртараххисем — унпа ӗҫме, мӗншӗн тесен вӗсене ют ҫын пуншне ӗҫни хӑйсенне ӗҫнинчен кӑмӑллӑрах пек туйӑннӑ.
III // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Пӗррехинче ҫапла пулнӑ: пысӑк та хура куҫлӑ пӗр хӗрарӑм улпута староста ҫинчен жалоба панӑ; Степан Степанович ӗҫ ҫинчен пӗтӗмпех пӗлме чӑрманмасӑрах, ялан хӑйӗн ачаш чӗри хыҫҫӑн каяканскер, старостӑна витере ҫаптарса илме хушнӑ.
III // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Хӑйӗн хурӑн тата ҫӑка ращисене, ашшӗн авалхи ҫуртне епле каймалла мар пулнӑ-ха унӑн, — унта вӗт хуҫана юрама каҫса кайсах тӑрӑшакан дворня тата хӑраса ӳкнӗ сала ҫыннисем ӑна чӗтресе кӗтсе илме, ӑна ҫӗре ҫитиех пӗшкӗнсе пуҫ тайма, унӑн аллисене чуптума хатӗр пулнӑ.
II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
— Чӑнах та аван ку; условисем лайӑх пулнӑ пирки аван; ҫӗр ҫинче пурне те укҫалла илме пулать тесе ан шухӑшлатӑр вӑл.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.