Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анчах вӗсем эпир васкаса маларах персе тухнӑ пирки тӑрса юлман, вӗсем траншейӑран тухма минут ҫурӑ каярах юлнипе артиллери снарячӗсен хумӗ хыҫҫӑнах пыма ӗлкӗреймерӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пӗрремӗшпе виҫҫӗмӗш ротӑсем пиртен каярах тӑрса юлнӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Якуба укҫине шинель кӗсйине пытарса хучӗ, халӗ ӗнтӗ унӑн аллисем пуш-пушӑ тӑрса юлчӗҫ.Якуба спрятал деньги в карманы, руки его были теперь свободны.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ ҫемьесӗр тӑрса юлтӑм, манӑн ҫемьене Ригӑра тытса илнӗ, сирӗнпе вара эпӗ йӑлтах пурӑнма хӑнӑхса ҫитнӗччӗ, ачсем.Я лишился семьи, мою семью захватили в Риге, а с вами я сжился, ребята.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тӗтӗм сирӗлсе кайсан, тракторсем тин кӑна сухаланӑ пек, тваткӑл-тваткӑл хуп-хура ҫӗр анчах тӑрса юлнине куртӑмӑр.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Полковник мана ури ҫине тӑрса кӗтсе илчӗ, алӑ пачӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпир сурӑх кӗтӳне пӗтӗмпех илсе кайма лашасем пулман пирки тӑрса юлтӑмӑр, пӑрахса хӑварма юрамарӗ.Мы остались потому, что не было коней забрать все с кошары, а бросить нельзя было.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Паян училище каҫхи вӗри апатсӑр тӑрса юлчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Анчах ҫак чухрах апат та пулин ним тӗкӗнмесӗрех тӑрса юлчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вилӗм ҫине тӑрса ҫапӑҫасси вилмеллине пӗлтермест.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Урисемпе тапкаласа шӑм-шакне ҫемҫетнӗ май ӑшшӑн, пытармалла мар интереспе пӑхрӗ вӑл ҫӗр ҫинчен тӑрса мӑкӑртатса силленекен шоферсем ҫине.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Кустӑрмисем пӗр вырӑнта ҫаврӑнса тӑрса, шаларан та шала пута пуҫларӗҫ.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Шоферсем йӗркипе тӑрса, снарядсем тиеме пулӑшрӗҫ.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
«Епле чӗрӗ тӑрса юлтӑн-ха эсӗ?» — тесе ыйтатӑп.
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Нимӗн шарламасӑр пӗтӗм намӑса хӑй ҫине илнӗ тата, пӳртсӗр тӑрса юлса, эпир хӑйне кӳрентернине те тӳснӗ.и обиду от нас нёс, чтобы не дать нашу руду в немецкие руки.
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Кантур патне ҫывхарчӗҫ те пӗр йӗркен тӑчӗҫ, кайран черетпе тӑрса тухса автомачӗсене хулпуҫҫи ҫинчен илчӗҫ те халӑха хӗстерме пуҫларӗҫ.Подошли к конторе, выстроились, потом в цепь разбежались, автоматы сняли и ну толпу отжимать.
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Ман хыҫран сӑнаса тӑрса, эпӗ мӗн тӑватӑп, вӗсем те ҫавна тумалла, тенӗччӗ.
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Ваттисем, пенси илекенсем кӑна тӑрса юлнӑ.
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Ирсерен, ҫутӑличченех тӑрса, Псёл хӗрринчи ҫӳлӗ сӑрт ҫинчен, хурҫӑ тӗслӗ тӑрӑ шыв хӗрринче ларакан йӑмрасем ҫийӗн хӗвел хӑпаричченех хӗвелтухӑҫ еннелле пӑхса тӑнӑ.
145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.
Машинӑсемсӗр тӑрса юлнӑскерсем, шапа хуранӗсенчен чакаласа кӑларнӑ улитка евӗрскерсем, халь никама та хӑратайман ӗнтӗ.
145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.