Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑхӑт кӑшт иртсенех горизонтра эпӗ хам хӑпарнӑ ҫӳлӗшре Валерие асӑрхарӑм.Через некоторое время я заметил на горизонте, на той же примерно высоте, Валерия.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӑхӑт кӑшт иртсенех Валерий ман пата пычӗ те ҫапла каларӗ:
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Пӗрре инструктор паракан задание тимлӗн итленӗ хыҫҫӑн, Валерий кабинӑна кӗрсе ларнӑ та, ҫӗр ҫийӗпе кӑшт чуптарса кайсанах ҫӳлелле хӑпарнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Анчах ӑна пуринчен те ытла ун ӗҫне ырламанни кӳрентернӗ; ҫамрӑк ача тем пек тӑрӑшса ӗҫлесен те, ашшӗ ӑна сайра хутра та кӑшт ҫеҫ мухтанӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Унтан кӑшт каннӑ та каллех ӗҫе тытӑннӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Унӑн ҫуначӗсем ҫине тулли стакансем лартнӑ пулсан та, вӗсенчи шыв кӑшт та тӑкӑнмастчӗ пулӗ.Казалось, поставь на крылья стаканы с водой, — она не разольется.
Автортан // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Маклая кӑшт ҫеҫ сӑнӑпа амантман ҫамрӑк папуас халь кукленсе ларчӗ те Маклай хывса пӑрахнӑ пушмаксене тинкерсе пӑхрӗ.
Каарам-тамо — Уйӑх ҫынни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ыран кӑшт ҫутӑлсанах ҫӳреме тухса каятӑп.
Ҫӗрлехи хуралта // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Унтан ун пит-куҫӗ, кӑшт кулнипе, ҫуталса илчӗ.
Юлашки салют // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Хумханакан туратсен кӑшт палӑракан мӗлки кӗнекесем ҫине, саваласа якатнӑ сӗтел ҫине ӳкет.Легкая тень от шевелящихся веток колыхалась на книгах, на свежевыструганных досках стола.
Юлашки салют // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Семен Федорович пуҫӗнче кӑвакарнӑ пӗрчӗсем курӑнаҫҫӗ, хӑй кӑшт мӑнтӑрланнӑ пулин те, сахал улшӑннӑ.Семен Федорович мало изменился, хотя потолстел, и в клочковатых бровях его блестит седина.
Юлашкинчен калани // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Пуҫне вӑл кӑшт каҫӑртарах тытнӑ, тарӑхса ҫитнипе умӗнче мӗн пуррине те курман.
XXV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ҫӳлех хӑпарман хӗвел унӑн хыҫала кӑшт авӑннӑ йӑлтӑркка ҫуначӗсен хӗррисене палӑртмаллах ҫутатать.Невысокое солнце отчетливо освещало его светлые ребристые крылья, немножко загнутые на концах назад.
XXII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ӗнер кӑшт пӑшӑрханса пыни ӑна айванлӑх пек ҫеҫ туйӑнчӗ.
XXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Кӑшт леререх, хӗвеле хирӗҫ, пӗр темӗнле пысӑк кустӑрмаллӑ вӑрӑм ещӗк куҫса пынӑ.На горизонте, против самого солнца, двигался на высоких колесах длинный ящик.
XXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ҫурӑмран вӑйлӑ ҫавраҫил пырса ҫапӑнса, ҫӗр ҫумӗнчен кӑшт ҫӗкленӗ пекех путь.Словно вихрь ударил ей в спину и немного приподнял от земли.
XX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Айта кӑшт ӗҫсе-ҫиер.
XIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Акӑ вӑл кофтине кӑшт тӳрлетрӗ те пулас упӑшкине пуҫ тайса, турилкке ҫине нимӗн шарламасӑр тутӑр пырса хучӗ.Но вот она одернула кофту, подошла к жениху, поклонилась ему и молча подала на тарелке платок.
XVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Тӑхта-ха кӑшт тархасшӑн, — терӗ пуҫлӑх.— Та подожди ты, ради бога, — плачущим голосом сказал голова.
XVII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Пуҫлӑх сывӑ юлнӑ виҫӗ пӳрнипе стакана тытса кӑшт шухӑшласа тӑчӗ те: — Телейлӗ пулччӑр ҫамрӑксем. Ҫураҫнӑ ятпа тав сире! Ан тимлеттерӗр ӗнтӗ, — терӗ.
XVII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.