Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шутсӑр сăмах пирĕн базăра пур.
шутсӑр (тĕпĕ: шутсӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шутсӑр ӗшентӗм.

— До смерти устал!

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ултавӗ ҫӳремест-мӗн утсӑр, Вӑл тумлӑскер, вӑл чаплӑ шутсӑр, Тӑвать пурне те уншӑн мул, Таҫта кайсан та такӑр ҫул.

Помоги переводом

XXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ытла сӗвеккӗн Пырать-ҫке шутсӑр юхӑнсан.

Помоги переводом

XVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Тӗнче тирпейсӗр те йӑлт хӑтсӑр: Пӗриншӗн вилӗм е асап, Теприншӗн пурнӑҫ ҫӑмӑл шутсӑр — Ҫӳрет ӗҫ-пуҫсӑр, юрласа».

Помоги переводом

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ун чунӗ тулашать халь шутсӑр, Ӑшран тухасшӑн ҫӗмӗрсе.

Помоги переводом

VI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Хальхи ӑрушӑн шутсӑр паллӑ: Чӑваш сыхланӑ хӑй ҫӗрне.

Помоги переводом

I // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Хальлӗхе ӗҫ вӑйӗ тылра та шутсӑр кирлине, Ҫӗнтерӗве вырӑнта та туптама май пуррине пӗлтерчӗҫ.

Помоги переводом

Фронта, партизансен отрядне яма ыйтнӑ… // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/02/04/%d1%84%d1% ... 82%d0%bda/

Шутсӑр ӗҫлӗ пулсан та ачӑрсем, аҫӑр-аннӗр валли вӑхӑт тупма тиветех.

Несмотря на повышенную занятость, вы должны будете выкроить время для того, чтобы уделить внимание и детям, и старшим членам семьи.

9-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Гобсон ҫакна пӗлтерсенех Моргиана кулянса-хурланса ӳкрӗ, шутсӑр кӳренчӗ.

Объявление Гобсона опечалило и оскорбило ее.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Апатланмӑша тепӗр хут тухсан, Детрейӑн вунӑ минут кая юлнӑ хуравне илтсен: «Ку тӗрӗсех: хӗвел ансан самаях сулхӑнлатать», — хӗрарӑм шутсӑр хытӑ тӗлӗнчӗ:

Хозяйка была поражена, когда, опять зайдя в столовую, услышала его, запоздавший минут на десять, ответ: — Это верно: после заката солнца делается свежо.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Нӳрлӗхпе сивве пӑхмасӑр унӑн шутсӑр хытӑ ӗҫес килет, ҫавӑнпа та Джесси сывлӑмпа витӗннӗ ҫулҫӑсене ҫулать, анчах ҫакӑн хыҫҫӑн ҫӑварӗ типнине тата ытларах туять.

Несмотря на сырость и холод, ее так мучила жажда, что Джесси лизала покрытые росой листья, но от этого лишь еще сильнее хотелось пить.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Мана шутсӑр йывӑр, Джесси, анчах манӑн йышӑнмах тивет.

— Мучительно тяжело мне, Джесси, но я вынуждена признаться.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ева, Детрей шутсӑр кӑмӑллӑ каччӑ!

Ева, Детрей очень мил!

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Пӗлместӗп… ку ҫав таран хӑвӑрт пулса иртрӗ те… анчах эсир мана шутсӑр килӗшетӗр.

Я не знаю, как это так быстро случилось, но вы мне чрезвычайно нравитесь.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тилли Бальмета шутсӑр хытӑ хӗрхенетӗп.

Мне страшно жаль Тилли Бальмет.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫулҫӑсем пӑхма чӑрмантараҫҫӗ; пуплев шутсӑр канӑҫлӑ, тӳлек те кахал сӗмлӗ, — кирлӗ сӑлтавпа мар, ахаль-махаль ҫеҫ сасӑ кӑлармашкӑн тавлашакан, йыхӑракан, кӑшкӑрашакан хӗрсен шавӗ.

Листья мешали видеть; слышались голоса, очень уверенные, с безмятежным и ленивым оттенком, — голоса девушек, спорящих, зовущих и восклицающих более по потребности издавать звуки, чем в силу других причин.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Ҫапла… — Евӑна тӳррӗн тӗсесе тата аван марланнӑн, анчах уҫҫӑн кулса тӳрех хуравлаймарӗ Детрей, — ҫапла, шутсӑр килӗшрӗ… килӗшет.

— Да, — не сразу ответил Детрей, прямо смотря на Еву и неловко, но открыто смеясь, — да, очень понравилась.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Шутсӑр

Очень…

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Эсир шутсӑр хытӑ хӑрарӑр-и? — ыйтрӗ Мери Браун.

— Вы очень испугались? — спросила Мери Браун.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Джесси куҫӗсене хӗссе кӗрсе тӑчӗ, ҫакӑ ӑна пӗр дама патӗнче шутсӑр хытӑ килӗшнӗччӗ.

Джесси вошла прищурясь, как это понравилось ей у одной дамы.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней