Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫапах унӑн сӑн-сӑпачӗ Фома умӗнче ҫӗрӗн-кунӗн тӑнӑ, чӗрене нӑйкӑштарса ыраттарнӑ.И дни и ночи образ ее неотступно стоял пред Фомой, вызывая в сердце ноющее чувство.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Чӗрене нимӗнле сӑмахпа та каласа пама май ҫук савӑнӑҫ кӗрсе вырнаҫрӗ.В сердце вошла радость, которую не выразить никакими словами.
XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫав курайманлӑх чӗрене пӗҫертме, юна вӗрилентерме пуҫларӗ, вӗсен влаҫне, вӑйне тата, влиянине яланлӑхах аркатса тӑкас ӗмӗте ҫирӗплетме пулӑшрӗ.
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Чӗрене мӗн кирлӗ — кӗнекере ҫук… тата унта мӗскер ҫырнине эп пурне те ӑнланса та ҫитерейместӗп…— В книжках нет того, что нужно сердцу… и я не понимаю многого в них…
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫак сӑмахсем Фомашӑн нимӗн те мар пулнӑ, вӗсем чӗрене те, пуҫа та пыман.Но и эти речи ничего не задевали ни в голове, ни в сердце Фомы.
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Чӗрене ҫӑмӑллатать вӑл…
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл йӗмен те, хуйхӑрман та, ҫавӑн пекех, нимӗн ҫинчен те шухӑшламан; салхуллӑн шурса кайнӑскер, вӑл куҫхаршисене шӑмарса, ҫак шӑплӑха, хӑйӗнчи мӗнпур пек туйӑмлӑха тӗртсе кӑларнӑ, чӗрене пушатса хӑварнӑ, пуҫ мимине хӗскӗч пек хӗстерсе илнӗ шӑплӑха тинкерсе итленӗ.
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Хӗрарӑмӑн мӗлки, ирӗлсе пӗтнӗ пек, пӗчӗкленсех пынӑ, Фома ҫав-ҫавах куҫӗсене илмесӗр ун еннелле пӑхса, — ашшӗшӗн пӑшӑрханнисӗр, ҫак хӗрарӑмшӑн хурланнисӗр пуҫне, — тата, темӗнле, чӗрене каскалакан вӑйлӑ туйӑм ҫуралнине сиснӗ.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Чӗрене пырать-им? — ыйтнӑ ашшӗ кулкаласа.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫутӑласпа вара хӑй ӑшӗнче ҫапла шутларӗ: нихӑш еннелле те кайса ӳкмелле мар, иккӗшинпе те килӗшме тӑрӑшмалла, яланах хатӗр пулмалла, хам чӗрене никама та уҫса памалла мар.
V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Унтан хӑвах куратӑн, — Хань Лао-лю аллине чӗрене ҫӳҫентермелле сулса илчӗ, — вӑхӑт ҫитет те… пурне те!А дальше сам увидишь, — Хань Лао-лю сделал угрожающий жест, — придет время и… раз!
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫакӑн пек самантсенче пирӗн комсомол руководителӗ уйрӑммӑнах хӗрсе тата чӗререн калаҫать, ун сӑмахӗсем чӗрене пырса тивеҫҫӗ.В эти минуты наш комсомольский вожак говорил особенно увлекательно, горячо и задушевно.
4. Комсомол руководителӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Ага-хан шуткисем чӗрене савӑнтараҫҫӗ.
Хаваслӑ шӳт // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Ҫак чӗрене кулянтаракан шав ҫур пӗлӗте хупӑрласа тӑрать.
Саранча // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Чӗрене ыраттарса тата хӑраса, Олег кунта ҫуккине хам ӑшра вӑрттӑн шанса, эпӗ чавса кӑларнӑ вилшӑтӑкӗсем хушшинче ҫӳретӗп, тинкерсе пӑхатӑп, хамӑн тӑван ачана шыратӑп.
Юлашки кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Вӑл хӑйӗн ҫирӗп шанчӑкне ман чӗрене те кӗртрӗ.
Палачсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Масар ҫинчи пек шӑплӑх ман чӗрене чул пек пусса хучӗ, сывлама та памасть.Могильная тишина камнем легла мне на сердце, давила, не давала дышать.
«Хӗрлӗ ҫарпа пӗрле таврӑнӑп!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ман чӗрене хурлӑх пусса илчӗ.
«Ҫулу хӑрушӑ санӑн» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Анчах та Гутка ялӗ пирӗн чунӑмӑра уйрӑммӑнах хытӑ ыраттарчӗ, нумайлӑхах чӗрене вырӑнаҫса юлчӗ.
Отрядсем пӗрлешеҫҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Вӑл ӗмӗрте пӗрре ҫеҫ килет, ӑна пӗлсе пурӑнса ирттермелле, — нимӗн тӗлсӗр иртнӗ ҫулсемшӗн чӗрене ыраттарса ӳкӗнмелле ан пултӑр, иртнӗ кунсенчи йӗрӗнчӗк те вак ӗҫсем сана намӑслантарса ан ҫунтарччӑр, вилес умӗн санӑн: пӗтӗм пурнӑҫупа пӗтӗм вӑйна тӗнчери чи ырӑ ӗҫе — этемлӗхе ирӗке кӑларассишӗн кӗрешес ӗҫе патӑм, тесе калама пултартӑр…»
Кашук // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.