Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

рабочи сăмах пирĕн базăра пур.
рабочи (тĕпĕ: рабочи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӑх та кур ӗнтӗ халь — ӑнланаҫҫӗ-и ҫынсем, ӑнланмаҫҫӗ-и. Рабочи хута кӗнӗ, анчах вӑй — фашистсем енче.

Вот тут и смотри, понимают люди или не понимают. Рабочий вступился, а сила — на стороне фашистов.

35 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫав вӑхӑтра рабочи чупса пынӑ та — фашиста пӗррех панӑ!

Тут подбежал рабочий, как стукнет фашиста!

35 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑл рабочи пулнӑ — парти колхозсене ертсе пыма янӑ ҫирӗм пилӗк пин ҫынтан пӗри.

Он был рабочий — один из двадцати пяти тысяч, посланных партией на руководство колхозами.

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ӗлӗк Путиловски заводри рабочи пулнӑ, шкулпа нумайранпа ҫыхӑну тытать.

В прошлом — путиловский рабочий, давно связан со школой…

6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Рабочи тата хресчен.

Рабочий и крестьянин.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

«Тупа тӑватпӑр, Ильич, пирӗн чи хаклӑ Ильичӑмӑр!» — рабочи сӑмахне тепӗр хут калать Надежда Константиновна.

«Обещаем, Ильич, дорогой наш Ильич!» — повторяла Надежда Константиновна рабочую клятву.

Чиесем чечеке лараҫҫӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Рабочи Владимир Ильича хыттӑн ыталаса илнӗччӗ.

И крепко обнял Владимира Ильича.

Чиесем чечеке лараҫҫӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Эх, Ильич, Ильич! — ассӑн сывлать ватӑ рабочи.

— Ильич-то наш, эх! — вздохнёт старый рабочий.

Ялан кӗрешӳре // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Рабочи класпа чухӑн хресчен ачисем вӗсем.

Дети рабочего класса и бедных крестьян.

Комсомол // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Юлашкинчен Ильич рабочи керменне ҫитет.

И поехал в рабочий дворец.

«Ҫитрӗ май — хаваслӑ, чаплӑ…» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Халӑх Комиссарӗсен Совечӗн Председателӗ те мар, хӑйсен пиччӗшӗ е рабочи тейӗн!

Будто с ровесником, своим братом, рабочим парнем.

«Ҫитрӗ май — хаваслӑ, чаплӑ…» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пин-пин рабочи, пин-пин винтовка!

Тысячи рабочих с винтовками.

«Эп, ӗҫҫынни ывӑлӗ…» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫав вӑхӑтрах, ӑна хӳтӗленӗ пекех, рабочи поэт хывнӑ комсомолецсен хастар юрри янӑраса каять: Долой, долой манахсене!

И, словно в поддержку, озорно взвилась лихая комсомольская песня, сложенная рабочим поэтом: Долой, долой монахов!

«Эп, ӗҫҫынни ывӑлӗ…» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Калинин — Тверь кӗпӗрнинче ҫуралса ӳснӗ хресчен ачи, Питӗрти заводсенче ӗҫленӗ рабочи.

Калинин — крестьянский сын из Тверской губернии, рабочий питерских заводов.

Йывӑр ҫухатусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Рабочи юлташсем, атӑсем, гимнастеркӑсем, шинельсем ытларах ҫӗлӗр!

Товарищи рабочие, больше шейте сапог, гимнастёрок, шинелей.

Ҫак йывӑр ҫулсенче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Рабочи юлташсем, хӗҫпӑшал кӑларӑр!

Товарищи рабочие, изготовляйте оружие.

Ҫак йывӑр ҫулсенче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫапла ҫӑлаҫҫӗ рабочи халӑха Ленинпа Совет влаҫӗ революцин малтанхи ҫулӗсенчи выҫлӑхран.

Так в первые годы революции Ленин и Советская власть спасали от голода рабочий народ.

Ялсемпе хуласем тӑрӑх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Рабочи юлташсем, — тет вӗсене Владимир Ильич, — фабрикӑсемпе заводсенче продовольстви отрячӗсем йӗркелӗр те ялсем тӑрӑх салатӑр.

— Товарищи рабочие, — сказал Владимир Ильич, — составляйте на заводах и фабриках продовольственные отряды и разъезжайтесь по деревням.

Ялсемпе хуласем тӑрӑх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Чи малтан вӑл ку ӗҫре рабочи класран пулӑшу ыйтать.

В первую очередь он искал помощи у рабочего класса.

Революци утӑмӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫапла вара, рабочи юлташсем, — ури ҫине тӑрса ҫирӗппӗн калать Владимир Ильич, — парти сире янӑ пулсан, тивӗҫе пурнӑҫлӑр.

Итак, товарищи рабочие, — вставая, твердо сказал Владимир Ильич, — партия послала вас, выполняйте долг.

Пӗлмесен — вӗренӗпӗр // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней