Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

курӑнакан сăмах пирĕн базăра пур.
курӑнакан (тĕпĕ: курӑнакан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вунсакӑр ҫухрӑмранах курӑнакан лаштра юман сахалтан икҫӗр аллӑ ҫул Кутемере хураллать.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Республика туса лартмалла, вара пирӗн чӑвашӑн та хӑйӗн историйӗ пулӗ, — вӗҫлерӗ Николаев, аякран курӑнакан масар пуҫлӑхӗн тӑпри ҫинчи чассавни ҫине тинкерсе пӑхса.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чылайччен ял пурнӑҫӗ пӗр тикӗссӗн те тӳлеккӗн юхнӑ пек, унта куҫа курӑнакан пысӑк улшӑнусем пулса та иртмен пек туйӑнать, пурте лӑпкӑ, канлӗ пек курӑнать.

Помоги переводом

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Унӑн курӑнакан хусканусӑрлӑхӗ палӑрмаллах хӑвӑртлӑха куҫрӗ, акӑ чӗтре-чӗтре, ҫирӗп пӗр шайлӑха ҫухатса вӑл чылай майӗпенрех ҫаврӑнать, халь-халь ӳкесле сулланать.

Видимая неподвижность его перешла в заметную быстроту, и, уже вздрагивая, теряя устойчивость, он стал ходить и раскачиваться, готовясь свалиться.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫиелтен пӑхсан ҫав тери лӑпкӑ курӑнакан Детрей ыйтӑвӗсем Евӑна тарӑхтараҫҫӗ.

Немногочисленные вопросы Детрея, с виду совершенно спокойного, рассердили ее.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Юрать-ха механика штопорӗ курӑнакан ҫӗрте выртать, кӗҫех Леклей пӗтӗм кӗленчене уҫса тухрӗ.

Однако механический штопор лежал на видном месте, и Леклей открыл все бутылки.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

«Ҫук, ку вилӗм шӗвекех, — пӗтӗмлетрӗ Моргиана савӑт тӗшши пирки тӗсӗпе мар, туйӑмпа тӗшмӗртсе, хӑйне евӗрлӗ ҫак туйӑм тепӗр чух пӑхсан сӗтеклӗ курӑнакан пан улмине касма, унтан вара ӑна айккинелле ывӑтма хистет.

«Нет, это не вода, — сказала Моргиана, догадываясь о существе жидкости не по ее виду, а тем чувством, какое подчас толкает разрезать свежее с виду яблоко, чтобы затем бросить его.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Сӑмахӑмӑр хӗрарӑм пирки пырать тӗк танлаштармашкӑн — йӑлӑхтармӑш тӗслӗх: нумайӑшне тивӗҫтерекен хак тӳлесе туяннӑн курӑнакан чаплӑ-капӑр кӗпе.

Для сравнения, раз дело идет о женщине, мы приведем избитый пример: драгоценное платье, выглядевшее так, как будто за него заплачено по всем доступной цене.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эсӗ йӗрсен ансат тасалӑхне куратӑн, ҫак тасалӑх ҫурт йывӑрлӑхне ҫемҫетет; унтан — симӗс черепица, сенкер шыв пек витӗр курӑнакан кантӑклӑ шурӑ стенасем; сарлака ҫак картлашкасем, — вӗсем тӑрӑх ерипен, шухӑша путса капмар вулӑсем патне, сарлака ҫулҫӑллӑ туратсен мӗлкине анаятӑн, унта уҫӑ вырӑнсенче хӗвелпе мӗлке ӑнӑҫлӑ вырнаҫтарса тухнӑ хӳхӗм-капӑр чечексен клумбисем ҫӳлелле ҫӗкленсе савӑнтараҫҫӗ.

Ведь ты видишь простую чистоту линий, лишающую строение тяжести, и зеленую черепицу, и белые стены с прозрачными, как синяя вода, стеклами; эти широкие ступени, по которым можно сходить медленно, задумавшись, к огромным стволам, под тень высокой листвы, где в просветах солнцем и тенью нанесены вверх яркие и пылкие цветы удачно расположенных клумб.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пур картинӑна та кирлӗ пек вырнаҫтарса тухсан, хӗвел шевли йӑрӑлтатса кӗчӗ тейӗн самаях аслӑ, малтанласа тӗксӗммӗнрех курӑнакан пӳлӗме: ҫуталчӗ вӑл, чиперленчӗ, тӗс кӗчӗ тес пулать.

Помоги переводом

XIV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Ҫав тери хурлӑхлӑ вӑл халӗ, вилме хатӗрленнӗ: радиацие пула вулли хуралса-типсе ларнӑ, тӑрри, яланах ӑмсануллӑ курӑнакан, тӳпенелле, хӗвел патне туртӑнакан тӑрри — хуҫӑлса аннӑ, сӑн-сӑпатне палламалла мар ҫухатнӑ.

Помоги переводом

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Вӗсен хул пуҫҫисем ҫинче хӑтакланӑ тутӑрсем; ҫӳҫне кӑнттамрах капӑрлӑхпа илемлетнӗ, — паллӑ вырӑнсенче, тӗлӗнтерсе, хӑйсем ҫине ҫакнашкал пӑхтараҫҫӗ, вӑйлӑ пудрӑланнӑ, театрти пек каҫӑрӑлчӑк, пурҫӑн кӗпепе, ҫӗрӗсемпе, мӑясемпе, — ҫак эрттел иллюминатортан курӑнакан хутлӑхӑн ҫавра экранӗнчен хӑвӑрттӑн куҫать.

На их плечах были кружевные накидки; волосы подобраны с грубой пышностью, какой принято поражать в известных местах; сильно напудренная, театрально подбоченясь, в шелковых платьях, кольцах и ожерельях, компания эта быстро пересекла круглый экран пространства, открываемого иллюминатором.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тимӗре ҫапнӑ хыҫҫӑнхи йынӑшу курӑнакан мӗн пур енчен ывӑтӑнать; пӑспа ӗҫлекен пысӑк мӑлатуксен кӗмсӗртетӗвӗ, пӗчӗк мӑлатуксен чӑнкӑртатӑвӗ, пӑчкӑсен хӑлхана ҫурасла йӑлӑхтармӑш ҫемми, лавсен тӑнран кӑларасла чӗтренӗвӗ — ҫаксем пурте, тимлӗн тӑнлас тӑк, сасӑсене уйӑрмасан пӗр кӑшкӑру евӗр.

Стон ударов по железу набрасывался со всех концов зрелища; грохот паровых молотов, цикады маленьких молотков, пронзительный визг пил, обморочное дребезжание подвод — все это, если слушать, не разделяя звуков, составляло один крик.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫакӑ пӗтӗмпех тыттарми-перӗнтерми улшӑнать-пӗтӗрӗнет — силлекен пайӑркаллӑ тетелте витӗр курӑнакан пӗчӗк лӗпӗшсем евӗр.

Все это менялось неуловимо, как будто в встряхиваемой искристой сети бились прозрачные мотыльки.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Хӗрӗн кӑмӑллӑ, ҫирӗп курӑнакан сӑнӗ, тӳлек-хаваслӑ тӗксӗм куҫӗсен вӑрӑм харшисем унӑн сӑн-сӑпачӗ ыйтакан туйӑмсем майлӑ шухӑшлама хистеҫҫӗ.

Привлекательное, с твердым выражением лицо девушки, длинные ресницы спокойно-веселых темных глаз заставляли думать по направлению чувств, вызываемых ее внешностью.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ку куҫа курӑнакан хӑрушӑ тӗслӗх.

Помоги переводом

Ачапа пӗрле анне ҫуралать // Ирина Трифонова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 9 стр.

Вӗсен чӗрни айӗнчен тӗтӗм пек хыпа-хыпа илсе типӗ хӑмӑр тусан сапаланать, тусем вара — уҫӑмланнӑҫемӗн — вӑрмансен халӗ лайӑх курӑнакан тикӗс мар пӑнчисене пула чӑпарлансах пыраҫҫӗ, анчах Зурбаганран курӑннӑ чухнехиллех — инҫетре пекех.

Из-под копыт, вспыхивая дымком, летела сухая, бурая пыль, а горы, проясняясь, становились пестрыми от хорошо различаемых теперь неровных пятен лесов, но казались почти так же далекими, как от Зурбагана.

V. Бигӑн ту ҫул // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Витӗр курӑнакан тумламсем янахӗпе пӳрнисем тӑрӑх ҫумӑрла юха-юха тӑкӑнаҫҫӗ.

Прозрачные капли дождем стекали по его подбородку и пальцам.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Акӑ Бекеко сӑн-пичӗ — тӑруках — йӗрмӗшӳллӗ тытӑнкӑллӑ куллӑн тӑнлӑ пекех курӑнакан хуҫкаланчӑкӗсемпе чечекленчӗ.

И вдруг Бекеко расцвел почти осмысленной гримасой плаксивого судорожного смеха.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Малалла, шыв патнелле, бамбукӑн сыпӑклӑ-сыпӑклӑ вуллисем явкалана-явкалана куҫаҫҫӗ, — вӗсем пысӑклатса кӑтартакан пӑрӑхран курӑнакан улӑм ӗренкилле.

Дальше, к воде, коленчатые стволы бамбука переплетались, подобно соломе, рассматриваемой в увеличительную трубу.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней